NULL Skriv ut sidan - Från Harald I Blåtand till Carl XVI Gustaf och Charles, prins av Wales

Anbytarforum

Titel: Från Harald I Blåtand till Carl XVI Gustaf och Charles, prins av Wales
Skrivet av: Ulf Dahlberg skrivet 2016-01-22, 10:30
Ett inlägg apropå detta att helst läsa original, t ex latinska skrifter. Oberoende av exempel, går att ta andra mer närliggande både i tid och geografiskt samt språk, så är problemet tolkningen. Visserligen kan hävda att är det på svenska behövs ingen tolkning. Mot det kan ställas varför advokater behövs för att tolka lagtext skriven på svenska.
 
Ett annat problem är begreppsförskjutning, vissa ord då har annan innebörd nu. Därför, stt läsa i original innebär inte att bara lära sig språket. Det krävs att även sätta sig in i vad orden betydde då.
 
Ett bra exempel är just runskriften. Hur många tolkningar finns det inte av varje text. På den tiden var den glasklar, men nu när fundamentet för texten är borta så är den obegriplig.
 
Det som gäller är att läsa så mycket information som möjligt av det man vill ha reda på, sen göra en krysspejling och se var de flesta linjerna korsas. Där blir det en bra utgångspunkt för sökande av mera uppgifter som antingen bestyrker eller helt vederlägger.
 
En sak kan påpekas, även om det finns källor som betraktas mindre trovärdiga, gå igenom dem också och jämför den informationen med övrig. Det kan hända att en källa som anses mindre trovärdig egentligen är tillförlitlig.
 
Har själv stött på det fenomenet att en viss källa utfärdats varningar för, men vid jämförelse av andra varit tillförlitlig om än lite kort.
 
Slutligen, vad säger att den mest närliggande källan tidsmässigt är mest korrekt. Det kan finnas felaktigheter och luckor där just för att den är såpass nära inpå att viss censur kanske krävdes. Återigen, sådan exempel finns det många av.