NULL Skriv ut sidan - Tecken i husförhörslängder

Anbytarforum

Titel: Tecken i husförhörslängder
Skrivet av: Anders Andersson skrivet 1999-07-13, 14:44
Hur bör man tyda små tecken och krumelurer i kyrkböckerna, och hur stor vikt kan man lägga vid dessa uttydningar?
 
Ett exempel är förhörs- och nattvardskolumnerna i husförhörslängderna. Jag brukar använda dessa för att uppskatta hur länge en person bodde på en viss ort när det saknas uttryckliga årtal i flyttningskolumnerna. Ibland kan det dock vara väldigt glest med uppgifter i dessa kolumner, och då tvingas man kanske skriva Flyttade 1848-1852 från Kyrkbyn nr 1 till Kyrkbyn nr 2.
 
I andra lägen ser man hur en person omväxlande har markeringar på två olika sidor, kanske i närliggande gårdar. Är det då fråga om regelrätta, årliga flyttningar mellan gårdarna, eller finns det andra förklaringar?
 
Jag har framför mig en sida ur hfl (Borgsjö AI:1 p288) där det för min ff mf f Lars Jonsson åren 1845-1852 står N N - N (blank) - - (blank) i förhörskolumnerna, samt 18/5 och 25/6 i kolumnerna för nattvardsgång 1845 respektive 1848. Jag utgår från att N betyder närvarande, men finns det någon påtaglig skillnad mellan streck och blank här? Kan det vara frånvarande respektive utflyttad?
 
I kolumnen Anmärkningar finns det sedan en anteckning Bev. lemnad d 11/7 54 till Ljusneå Sågverk i Gefl.borgs Län, trots att denna hfl egentligen slutar vid årskiftet 1852/1853 där AI:2 tar vid. Jag har inte hittat Lars Jonsson i AI:2, utan bara hans hustru och barn. Skall jag tolka det som att han flyttade till Ljusne i Söderala sn före 1853, men att flyttningsbeviset av någon anledning inte skrevs ut och skickades förrän ett par år senare? Jag har inte studerat Söderalas böcker än, men kommer att göra det.
 
Till ovanstående kommer att namnet i första kolumnen är understruket (bruten strecklinje) och att det ovanför namnet finns dels ett ensamt frågetecken, dels texten utgå?. Namnet är dock inte struket. Var prästen lika undrande då som jag är nu?
 
Det är möjligt att dessa och liknande tolkningsfrågor tas upp redan i den elementära släktforskarlitteraturen, men då jag har lärt mig släktforskning genom naturmetoden så har jag ingen överblick över litteraturen på området. Det vore intressant att få höra andras erfarenheter av dylika problem.