Skriv ut sidan - Äldre inlägg (arkiv) till 2003-03-19
Anbytarforum
Titel: Äldre inlägg (arkiv) till 2003-03-19
Skrivet av: Egil Thee Danielsen skrivet 2001-07-21, 13:10
Min farmors familie skal stamme fra Estland, men ingen har n¾rmere kunnskap om opprinnelsessted. Hennes pikenavn var Helene Pauline Simeon ([St. Petersburg] 14.02.1883 Ñ [Oslo] 01.11.1936), datter av Georg Simeon (ca 1846 Ñ11.07.1916), angivelig admiral av yrke, og Karoline Marie (Emma) Hultman (30.03.1848 Ñ 21.01.1899).
Her stŒr problemene i k¿:
1) Simeon er ikke et estnisk navn, men det er ingen tvil om at min farmor snakket estnisk (eller i det minste et ¿stersj¿finsk sprŒk); to av hennes s¿sken bosatte seg i Viborg, og deres familier flyktet til Helsingfors etter Vinterkrigen. Samtlige s¿sken hadde russisk som kultursprŒk. Min far vokste opp i Oslo med russisk som morsmŒl.
2) Siden Simeon snarere lyder tysk, er det fristende Œ sp¿rre om familien kanskje kan stamme fra estniske kantonister (tvangskonverterte j¿der). Det virker mindre sannsynlig at medlemmer av den tyske minoriteten i Estland bŒde a) skulle snakke estnisk og b) skulle la seg russisk-naturalisere. Det er meg imidlertid ikke klart hvilket sprŒk j¿dene i Estland snakket Ñ estnisk eller jiddisch? At j¿dene etter lang tids strid valgte hebraisk som skolesprŒk pŒ slutten av1920-tallet, hadde nok ingen r¿tter i den estniske virkelighetens verden. For ¿vrig mŒ jeg legge til at min farfar hadde tysk som morsmŒl og at hans opprinnelig norske familie Ñ hans farfar var f¿dt i Bergen i 1817 Ñ var blitt helt russisk-naturalisert.
3) Hultman h¿res svensk ut, men dette navnet kan vel ogsŒ gŒ tilbake pŒ Goldmann via transkriberinger til og fra russisk. Kan Emma ogsŒ tilh¿re etterkommere etter kantonister? Eller tilh¿rte hun den svenske minoriteten i Estland? Kanskje hun slett ikke hadde noen forbindelser til Estland? Men i sŒ fall, hvordan kunne da min farmor ha estnisk som morsmŒl?
Det estniske parlamentet godkjente i 1925 russere, tyskere, svensker og j¿der som nasjonale minoriteter. Estland var dermed det f¿rste landet i Europa som oppfyllte kravene om nasjonal og kulturell autonomi for minoriteter. Det virker sannsynlig at min farmors angivelige Òestniske opprinnelseÓ har lite med majoritetsbefolkningen Œ gj¿re, men at hun likevel kan v¾re et produkt av Estlands multinasjonale fortid. Siden imidlertid hŒndfaste beviser pŒ en Òestnisk opprinnelseÓ ikke foreligger, b¿r man vel ogsŒ ha i tankene at familien kan v¾re av ingrisk opphav Ñ ingrisk er (var?) jo en estnisk dialekt Ñ eller at den kan stamme fra vepsere som snakket et annet ¿stersj¿finsk sprŒk og om hvem en viss Pimenov har skrevet en bok (pŒ russisk) utgitt i Leningrad i 1965. Immigranten fra Bergen (min tipp-oldefar) giftet seg med en viss Pimenova, men dette navnet er vel for vanlig i Russland til at man kan tillate seg pŒ bakgrunn av dette Œ avlede noen hypoteser om allerede vepsisk familietilh¿righet to generasjoner f¿r mine besteforeldre. Det eneste mŒtte v¾re at ÒvŒrÓ PimenovaÓ sannsynligvis ikke var ortodoks, og det var vel heller ikke opprinnelig vepserne Ñ f¿r de n¾rmest ble tvangsinnlemmet i ortodoksien. Religi¿s endogami var en realitet i det pre-revolusjon¾re Russland.
Som man skj¿nner, florerer sp¿rsmŒlene omkring min farmors etniske identitet. Her gjelder det i f¿rste omgang Œ eliminere usannsynligheter og Œ etablere fruktbare hypoteser. Mine kunnskaper om Estland og ¿stersj¿finner er ikke tilstrekkelig til at jeg kan gj¿re dette uten hjelp.
Georg Simeon er for ¿vrig kanskje registrert i ÇMinisterstatssekretariatets arkiv fs<caron>r St. PetersburgÈ eller i ÇGeneralguverns<caron>rkanseliets arkiv 1808-1918È? Hvordan er tilgangen til disse arkivene? Undertegnede bor for tiden i Irland.
Det ville v¾re en stor gave til familien Ñ og is¾r til min fars eneste gjenlevende s¿ster (f. 1919) Ñ dersom noen kunne v¾re oss behjelpelig med Œ komme et skritt videre i utforskningen av familiens pŒstŒtte ÒEstonian connectionÓ!
PS: NŒr jeg ÒforhŒndsgranskerÓ dette innlegget, framstŒr det som en lang ÒtotempŒleÓ i venstre marg. Det kan se ut som et inkompatibilitetsproblem, noe jeg beklager. I tillegg: Hva skyldes det at siste setning i innlegget blir kuttet ved overf¿ringen? Hva skyldes