Ordet halfbroder finns inte als skrivet i Renovationens protokoll.
Det står ...förmählades huruledes Wällärde Person Nicolaus Brebelius, tiilijka medh sina Swågrar Erich Eliasson i Norflerke, Erich Östensson ibidem och Joen Olofsson i Normesunda hafwa af wällbetänckt mode sålt Lars Erichsson 6 Sädeslandh huus och Jordh i Össbyn, som the effter sin fahrbroder Pehr Christoffersson erfft...
Lennart: Gällande om det står "fahrbroder" eller "halfbroder/halvbroder" så kan du mycket väl ha rätt i att det står "fahrbroder".
Helt klart ser det mer ut som om det står fahrbroder än halfbroder då bokstav nr 4 helt klart inte är ett f. Det ser mer ut som ett r. Men bokstaven skulle också kunna vara ett v och då skulle det kunna stå "halvbroder" istället.
När man jämför alternativen "fahrbroder" och "halvbroder".
Första bokstaven ser mer ut som ett f än ett h, det håller jag med om, men samtidigt ser det f:et inte ut som andra f som är skrivna i texten, vilket är underligt. Så detta kanske talar för din hypotes. Men igen, f:et i detta ord är skrivet annorlunda, varför?
Tredje bokstaven ser mer ut som ett l (förtydligar att jag menar litet L då de ser ut som stort i på datorn) än ett h. Detta talar mot din hypotes.
Sammantaget gällande analysering av detta ord så anser jag att det inte alls är så självklart som du säger att det står "fahrbroder".