Skriv ut sidan - Help with translation from court doc
Titel: Help with translation from court doc
Skrivet av: George Lind skrivet 2021-03-30, 21:41
Attached is an image from the 1799 Judgement Book. Can anyone translate the hi-lighted words? Gertrud Torkelsdotter was charged with having intercourse out of wedlock.
I think it says "företrädda as anmälde" which translates to "maintained as reported" in English. That doesn't make any sense in English. Do I have the correct translation into Swedish and then into English?
Here is the original doc info Färs häradsrätt (L, M) AIa:75 (1799) Image 4200 (AID: v460438.b4200, NAD: SE/LLA/10016)