NULL Skriv ut sidan - SV: Makans byte av efternamn till makens efter giftermål, fråga-diskussion?

Anbytarforum

Titel: SV: Makans byte av efternamn till makens efter giftermål, fråga-diskussion?
Skrivet av: Hans Högman skrivet 2020-02-13, 07:58
Ja, alla i Nordamerika känner inte till hur det svenska bruket av patronymikon fungerade. Bruket av patronymikon stannade kvar längst bland allmogen på landsbygden. Under andra hälften av 1800-talet blev det dock allt vanligare att man bytte sitt patronymikon till ett familjenamn, även bland allmogen. Många tog då familjenamn liknande Lindberg, Lundgren eller Sjökvist, etc. Men de flesta som tog familjenamn behöll sitt patronymikon som familjenamn. Exempelvis, en person med patronymikonet Andersson kunde ta namnet Andersson som sitt familjenamn.
 År 1901 antogs en namnförordning (namnlagen) som kom att reglera tagandet av familjenamn. Namnförordningen innehöll dock ingen skyldighet att anta familjenamn. Men, det hade nu socialt blivit kutym att även på landsbygden omvandla sina patronymikon till familjenamn.
Vad gäller bruket av patronymikon så är det ju inte bara föräldrarna i en familj som bär olika efternamn utan även barnen, vilket kan förvirra amerikaner.
Om en ung man med namnet Karl har en far som heter Ander så är Karls patronymikon Andersson, dvs Karl, son till Anders.
 Om en ung kvinna med namnet Stina har en far som heter Nils så är Stinas patronymikon Nilsdotter, dvs Stina, dotter till Nils.
 Om Karl och Stina gifter sig så är deras namn med patronymikon fortfarande Karl Andersson och Stina Nilsdotter.
 När de får barn så får sönerna patronymikonet Karlsson medan döttrarna får patronymikonet Karlsdotter.
Dvs, såväl far som mor, liksom barnen, har olika efternamn i ett namnbruk med patronymikon. Då blir det ju fel att i amerikanska släktträd ge både hustrun och barnen samma efternamn i en familj med patronymikon. Dvs, man ger dem familjenamn trots att de inte brukade det.
Vad som också kan ställa till problem på andra sidan Atlanten är när man skippar prickarna över Å, Ä och Ö. Om Sjöberg förenklas till Sjoberg är det lätt för oss i Sverige att förstå att det är Sjöberg som menas. Men om namnet Jönsson som förenklas till Jonsson är det inte lätt att först att det är Jönsson som avses. Jonsson är ju ett existerande efternamn och inte detsamma som Jönsson. /Hans