Titel: SV: översättning av två dokument
Skrivet av: Christer Kalin skrivet 2019-03-12, 08:19
Hej! Språket är tyska och texten är skriven med kurrentskrift. Det är en vigselnotering vid Standesamt, den statliga civila folkbokföringsmyndigheten i Tyskland, då som nu. Jag är lite osäker på ortsnamnen och om orterna ligger i nuvarande Polen, så har de ändrats. Prova tyska Wikipedia.
Hirschberg 30 maj 1887 Smeden Johann Julius Blazejewski, evangelisk trosbekännelse, född 10 maj 1854 i Chrzarnow? i kretsen Pleschen(?), boende i Hartau? son till avlidne mjölnarmästaren i Chrzarnow Franz Blazejewski och hans hustru Caroline, född So???lz, boende i Chrzanow(?) kretsen Pleschen. Hushållerskan Caroline Juliane Wirsing, evangelisk trosbekännelse, född 8 November 1859 i Nicolstadt Liegnitz krets, boende i Hartau?, dotter till ?(freihhäusler) Gottlob/Gottleb Wirsing och hans i Nicolstadt avlidna hustru Christiane född Seidel, boende i Plaesnowitz i kretsen Striegau(?) Vittnen husmannen Heinrich Haering, 54? år gammal, boende i Hartau(?), kusken Paul Lange, 32 år gammal, boende i Hartau(?).