NULL Skriv ut sidan - Latin > Svenska

Anbytarforum

Titel: Latin > Svenska
Skrivet av: Markus Gunshaga skrivet 2012-09-21, 19:08
Hej!
 
I samband med ett självmord i skånska Billinge socken 1733 skriver kyrkoherden följande rader på latin i dödboken - vad betyder de? Jag lyckas tyda vissa delar, men får tyvärr inte något vettigt sammanhang (jag tror att jag åtminstone skrivit av meningarna rätt):
 
(https://forum.rotter.se/discus/messages/1063/363935.jpg)
 
...Scilicet. Non qui-
dem fuit hicce æutoxere extreme impius; Vereor vexo, ut bonam habuerit pa-
catamque conscientiam. Videtur et hoc verisimile atque probabile: cauponemi-
stum per majorem potioremque vitæ partem, bonis assvetum diebus, senectam
et ejus molestias, morbos ingravescentes paupertatisque onus premens, æger-
rime tulisse, adeoque ærumnarum senectæ sequacium maxime fuisse impatientem.
Men domen låter gud behålla. Sed serva nos Deus!!!.
 
Mvh, Markus