NULL Skriv ut sidan - Flerspråklig uppväxtmiljö

Anbytarforum

Titel: Flerspråklig uppväxtmiljö
Skrivet av: Roolaid Stein skrivet 2003-08-05, 07:18
Hej alla i denna intressanta och trevliga diskussion.
 
Det blev många saker att kommentera.
 
Ann
Det här med å, ä och ö på olika tangentbord är ett eleände. Jag har just köpt en ny laptop till jobbet och den har Windows XP. Plötsligt finns inte ALT+nummer som räddning. Efter mycket provande fann jag att man kan ändra tangetbordet till svenskt, men man måste lära sig vilka tangenter har blivit ”våra” bokstäver.
 
Jag har haft turen att ständigt vara i kontakt med Sverige eftersom jag representerar flera svenska företag här i Mexico så mitt eget språk har nog blivit uppdaterat efter hand men många gånger så finner man inte rätt ord med en gång. En gång hände det mig på ett möte i Sverige att en kolega sade: ”Här kommer Brasilianaren som pratar perfekt Svenska”. Jag tolkar det som att jag blivit anpassad till den miljö jag levde i då.
 
Helene
Via internet och den Estniska telefonkatalogen kom jag i kontakt med icke tidigare kända kusiner (sysslingar) till min mor. För något år sedan besökte vi dom i Tallinn och jag kände mig mycket illa till mods för att jag inte kunde tala eller förstå estniska. Engelska blev räddningen och vi hade en underbar helg besökande kykogårdar i Hageri där vi under en mängd sly fann mffff?s grav. Besökte också Jakobskyrkan i Tallinn där jag blev döpt. Mina barn blev betagna och har numera en Estnisk ”Långe Jaan” flagga på nattduksbordet.
Jag har nu alvarligt funderat på att försöka ta upp min estniska men här i Mexico har jag inte hitentils funnit någon som kan hjälpa mig.
Var tar vi upp diskutionen om Stein? Estland eller övriga släkter?
 
John
Jag gissar att Ericsson är den gemensamma nämnaren. Jag var 90 - 92 på TIM och antagligen sågs vi på Quintan.
Är det inte så att när man bor utanför Sverige så följer man vad som händer ”hemma” med största intresse. Det är alla dagstidningarna varje dag. Och gärna nyheter från Vaxholm. Och när OP Andersson och sillen tar slut............då gäller det att få hit en resande. Och firandet av Svenska Flaggans Dag eller Lucia på ambasaden, en högtidsstund.
 
På tal om att blanda språk så ser jag det nu på min dotter som är här på sommarlov från sitt universitet i London. Det var en blandning av portugisiska, engelska, svenska och spanska i varje mening. Efter 1,5 månad har det blivit lite bättre åtskillnad på dom olika språken. (Efter diverse tillrättavisningar ang portugisiskan från mamman).
 
Jojje och Mikael
I Brasilien lärde jag mig att man talar Castellano i dom spansktalande länderna men här i Mexico insisterar man i att man talar Espa?ol inte Castellano. Mina Spanska vänner är helt furundrade över detta.
 
Till alla svenskar med barn som bor utomlands
 
Ge era barn en chans att ta studenten i Sverige. Jag har aldrig sett mina barn så lyckliga som när dom sprang utför trappan med nya bländande vita studentmössor.  
Vi har en unik sedvänja som dom aldrig kommer att glömma.
 
Saludos de M?xico
 
Roolaid