NULL Skriv ut sidan - -off

Anbytarforum

Titel: -off
Skrivet av: Ingela Martenius skrivet 2005-10-10, 23:39
Ryska (polska etc) -ov/-ova-namn är patronymikon som blivit efternamn; det moderna patronymikonet är -ovitj/-ovna (alla fyra kan ha e istället för o, beroende på vilken bokstav som är närmast före).
Ett ryskt namn konstrueras fortfarande på formen förnamn patronymikon efternamn. Ex vis:
Ivan Alexandrovitj Smirnov
Jelena Ivanovna Romanova
 
Även titlar kunde konstrueras så: alla ryssars självhärskare, lillefar, var ju tsar. Hans son var tsarevitj och dottern var tsarevna (lillamor var tsaritsa men det är ju oväsentligt i detta sammanhang).
 
Den mest korrekta transkriberingen (bokstav för bokstav) från ryskan är -ov/-ova men det har alltid transkriberats på lite olika sätt, mest beroende på vilket språk den som gjort den ursprungliga transkriberingen talat och man kan därför finna såväl -of/-ofa som -off/-offa och -ow/-owa. Jämför hur engelskspråkiga transkriberar -inskij till -insky eftersom -inskij blir ett helt annat ljud på engelska.
 
Som påpekas härovan är patronymikon ett av de vanligaste påfunden i Europa för att särskilja personer. Lika vanligt är det att patronymikon så småningom fastnar och blir vad som uppfattas som efternamn (släktnamn). Från olika kulturer har vi ex vis Jones, O'Hara, MacMillan, FitzGerald, Hendricks.
Så även om vikingar i österled räknas som de som grundat Ryssland så har nog systemet med patronymikon uppstått ungefär samtidigt på många håll. Snarare kanske id?erna gått åt andra hållet - Rysslands sista tsarätt var sedan början på 1600-talet känd som Romanov, alltså ett patronymikon som stelnat till efternamn. Och det minst ett sekel innan en sådan process uppstod i Sverige!
 
När det gäller släkten Klockowius som sägs vara av tyskt ursprung så undrar jag om inte det tyska vid närmare kontroll kanske är polskt? Polen slets ju i stycken på 1700-talet och en bit blev tyskt (preussiskt snarare) - kanske familjen härstammar från en kvarboende polack som just blivit tysk?
 
Ingela