Titel: Västanfors dödsbok 1702-1721
Skrivet av: Markus Gunshaga skrivet 2012-06-28, 23:20
Hej Pernilla!
Det var en ack så lång dödsruna, jag antar att prästen nedtecknat hela den likpredikan som hölls vid Olof Larssons begravning, men det var riktigt intressant att läsa denna vackra text - snacka om genealogisk guldgruva! Dödsrunan lyder såhär:
Feria 4ta Pentacostes. Den rättfärdigas wällsignelse, bör och skal alltjd oß wara uthi åminnelse. Detta påminna wij oß billigt på nährwahrande högtidz dag, emedan wij till sin sälla roo och hwjlo i grafwen hafwa befordrat, twenne wåre i herranom Sahl:n hädan- skilde Christendomens syskon, om hwilckas födelse gudel. förde wandell och äntel:n sal. och wällsignade lefnadzslut wij efterlefwande oß efterfölljande wählförtiänta å- minnelse giöra den försambl:s förnähme och hederwärde ledamöter benäget täckes afhöra: Den för detta Wällachtade [Christendoms] och mycket Gud- fruchtige man nu hoos sin Gud wißerl:n sal. Bergzman[n]en Oluf Larßon i Onsiö By, ähr hjt till welden född af ächta säng, [och] Christel. gudfruchtige och hederl. förälldrar, åhr efter Christi börd, 1648 : Februarii månad, fadren war wählachtad Bergzmannen Lars Jöranßon, modren gudfruchtige och hederl. hustru ho: Marit Bengtzd:r i Onsiö. hwilcka des K: förälldrar af Christel. plicht och förällderl. skylldighet, straxt efter den naturl. födelsen, hafwa befordrat denna sin K. sons andel. födelse, som är skiedd igenom watn och andanom uti den hel. döpel- sen, hwarmedelst han sin Frelsare Jesum iklädd, en rätt lemm och ledamot i Gudz strjdande Kyrckia och försambl. här på jor- den är worden. Sedan hafwa och förälldrarna honom wähl skiött och uptuchtat, för allting hållit honom till en sann gudzfruchtan och alla Christel. dygder, och för den skull wjd åhrens och förståndetz tilltagande lärt honom wackert läsa i Book, sine Christendombs stycken wähl fatta och förstå och en gud grundwahl till en sann Christendom läggia. Härjämpte hafwa dhe och hållit honom till sådant arbete som ett Bergzmansstånd fordrar, att han ock det måtte lära hwar med han sig och dhe sine med åhren kunde nähra [Efter sin sal. K: faders död, som tidel:n och i des späda barndom tilldrog, war han] Hoos sin K: moder jämpt hemma, gåendes henne med all tillbörl. tienst och sonl. lydno wähl tillhanda, warandes
/-------------------------------------------/
warandes hennes ållderdoms tröst och hielp och efter thes sal. afgång, lät them hederl. komma till grafwa. Efter Gudz fa- derl. försyn och skickelse, sine K: [föräldrar] moders och wederbörandes go- da låf och jaknad, inträdde han på sit 20 ållders åhr, uti ett Christlof. echta förbund, med sin nu stor sorg qwarlåtna K: hustru och maka [hustro] dygdige och mycket gudfr: hustro Kiersten Jans dr ifrån Sundboe(?), med hwilcken han i allsom liufwaste wänskap och Kiärlek sammanlefwat uti 51 åhr, med Barn och lifzfrucht är theras Echtenskap af Gud wällsi- gnat, el:r 7 söner och 3 döttrar, af hwilcka 2ne söner och 1 dotter före sin sal. K: fader, sal:n i herranom hädanskilde ärp, dhe andra lefwa ännu efter i sorgen, så länge gud behagar dem hugswalel- sens gud, tilljka med sin ållderstegne [mycket siukl.] och i sorgen fördiupade K: moder, nådel:n tröste, styrcke och hugswahle! Och såsom denne sal. Christen- dombs Brodren sielf högt älskat gudz hel. ord, och hållit herrans tienare och gudz ordz lärare uti ähra; så har han ock hållit sine K: Barn, till gudz sanna fruchtan, och lärt dem wac- kert läsa, i synnerhet har han all kåstnad haft ospard till twenne sine k: sön[n]ers fortkomst uti Studier och Bokelige konster, dem han där till bäst artade funnit och förden- skull hållit dem wjd Westeråhs Scholæ och Gymnasium sampt wjd Upsahla Academiæ, och har han i långtjd fåt hugna sig af den älldres lyckelige fortkomst och framsteg, hwilcken för flere åhr sedan är wärdig kiänd at bekläda th. hel. PrädjkoEmbetet, och nu förtjden är berömbl. Capellan och lärare uti Odenswed S:n den ährad: och högwällärde herren Hr Johan Norien. Hwad som angår denne sal. mansens allgie. mena lefwerne, så är det denna hägn och för?ene försambling nogsampt bekant, at han ällskat sin gud och hans saligh:s ord öfweralt, och låtit the sin högsta skatt wara, fljtig har han warit at besökia herrans huus och at begå sine Saligh:smedell. PrädjkoEmbetet och sine lärare har han all heder bewjsat och med dem alt godt dehlat, han har warit sachtmodig, trogen, uprichtig och redel. i umgänge med allom rättsinnigen, och med dem som naboer och grannar warit et liufl. umgiänge för- plägat
/-----------------------------/
plägat, sine gifmilde händer har han uplåtit emot de fattige, och låtit ingen nödljdande [som han kunnat stötta] gå ohulpen ifrån sig, hwarföre ock hans umgiänge nu ibl. oß i? sorg saknas, in Summa, han warit gudel. i medgången, tåhl. i bedröfwelsen, så haft gud för ögon och i hiertat i alla sina lifzdagar. Han har och wähl be- stält om sit timel. huus, warit fljtig i sit ämbete, är ock af gud med timel. godt wällsignat. Hans wällsignelse i andel. och lekammel. måtto, bör för den skull wara hans oß i åminnelse. Des siukdom anbelan- gande, så begyntes med swuldnad i benen för 1½ åhr sedan, hwilcken alt mehr och häftigare honom ansatte at han mehrendels alt sedan warit sängeliggande, och sedan swuldnaden förl:n höstas steg altupföre i kroppen [och därtil stått hosta och andtäppa], märckte han det förwißo wara dödzens sömmnige bud, ty war han tåhlig under sin swåhra wärck, wähl wetandes at detta hans elende skulle snart få en god ände, han lät och esom oftast under sin siukdom till sig kalla sin siälasörjare, och sig med gudz hel. ord trösta och med dhen hel. herrans nattward bespjsa, och sista gån- gen förl:n skiärtorsdag, då han försäkrad warit om en nådig gud, syndernas förlåtelse, rättfär- dighet och en ew: salighet, den han ock hiertel:n efterlängtade, gud hörde och des trägna suckar och sedan han [af] sin K: hustru och Barn et liufl. valete tagit och sin siäl i Jesu händer befallat, kom med en nådig förlåßning, och förmedelst en sal. död, kallade des siäl in uti den ew: glädien, h:t skiedde den 3 Maji kl. 3, efter middagen, då han här i werlden, gudel. Christel:n och wähl lefwat uti 71 åhr, och 3 månader. Test:m Templo___ : ___ : 10 Dr Pauperibus______ : ____ : 3 Dr.