Skriv ut sidan - Translation help -Gagnef-Dala byggdmål
Anbytarforum
Titel: Translation help -Gagnef-Dala byggdmål
Skrivet av: Elisabet Lindberg skrivet 2011-11-03, 18:21
Hello Charles!
No. 1 is hard I'm afraid, but the meaning seems to be get or something like that since the sentence is something like and you *vader* of me warm greetings No: 2 he/they are obviously building and isolating something on a roof. It should probably be det är fotsbrä sedan pappar och sedan parton. Fotbräda (fotsbrä) is a piece of wood put next to the roof. Parton seems to be a material. Could it be Karton? No: 3 Tjorning could be Körning, as in delivery, drive. No: 4 Boggen? No idea. Was thinking bogen at first, the bow on a boat, but they seem to be building a house in the letter?
I hope I was of at least some help, and hope you can get some input from other members as well.