NULL Skriv ut sidan - Hemadotter - Translation of word

Anbytarforum

Titel: Hemadotter - Translation of word
Skrivet av: John Bentley skrivet 2012-01-13, 19:01
Hi Scott
 
Anna-Carin above has the meaning of hemmadotter, which for me has often cropped up in marriage records signifying the woman was living at home unmarried with her parents.  In marriage records, the designation piga is also frequent, and there it always simply means unmarried girl.  The word is like the English maid however in having two parallel meanings, young unmarried girl and maid servant (as in housemaid, milkmaid etc).  For completion, the Swedish word dräng similarly has 2 parallel meanings, bachelor and farm hand.  In both cases the context usually tells you which applies, and it can often signify both meanings of course.
 
In marriage records the bride and groom are often described as piga and dräng, both then unmarried, no other meaning implied.  Household registers by contrast will list first the members of the family, then the farmhands, with female servants being a piga, and the male farmworkers being a dräng.
 
John
 
(Meddelandet ändrat av Johnb 2012-01-13 19:03)