NULL Skriv ut sidan - """"mallerklut"""" - translation

Anbytarforum

Titel: """"mallerklut"""" - translation
Skrivet av: Charles LaVine skrivet 2002-02-11, 20:52
Thanks Bo,
 
It is very clearly written and there is no å.
The writer does make spelling mistakes, i.e
sterka for styrka in the sentence jag sett en
sterka in hel middags ljus or I saw a band [of
indians] in bright daylight as an example.
 
Here, he is talking about what his wife has been
doing during the winter and in this passage he is
writing about her sewing and repairing her
clothes, etc. The setting: Minnesota Territory
1855. But you give me an idea - look at other
vowel options, but I still hope that someone comes
up with a meaning.
 
Charles