NULL Skriv ut sidan - Äldre inlägg (arkiv) till 2006-07-08

Anbytarforum

Titel: Äldre inlägg (arkiv) till 2006-07-08
Skrivet av: Ing-Marie Haglund skrivet 2006-06-12, 22:11
Hi Charles
It seems like Roos is describing someone's reaction or behaviour... perhaps it will be easier to find a proper translation if you will give us the previous phrase and the beginning of the sentence?
 
Because my first tought when a read the sentence was that here is someone who is very afraid of cattle. According to SAOL Fä-(et) means cattle, beast, dolt or blackguard/scoundrel. Now it is hard to know if fät is a noun or an adjective or if  cattle fit the context or if it is completly wrong!
 
Mvh Ing-Marie