Titel: Diary entries
Skrivet av: Charles LaVine skrivet 2006-07-30, 19:41
Iingela,
I think you are right about PUKHOGAD. I have again looked at what Roos wrote. He did not enclose the “a” so it is most probably a “u”. Especially as he has put an accent mark over which caused me to assume that it was an “å”. I have seen him do this before and I have also noted it as often a sometimes practice of Swedish penmanship in this time frame when writing the letter “u”. So I go with your suggested translation.
I have yet another word that puzzles me. It is used as follows: