NULL Skriv ut sidan - Translation, please help!

Anbytarforum

Titel: Translation, please help!
Skrivet av: Ann Little skrivet 2004-07-24, 15:00
Hej Olle!
 
Ja du, det var inte lätt faktiskt. Skriven engelska har inte förändras på samma vis som svenskan; något som skrevs på 1600-talet kan förstås mycket väl av moderna läsare. Hur som helt, jag har gjort så gott jag kan; här kommer det:-
 
(seal)
His Royal Majesty
 
To
Sweden and Norway &&&&&
 
My most Gracious and Honorable King, Colonel, Supreme Chief of Nerikes Regement and Knight of the Order Of The Swords.
 
I
Baron Jacob Cederström, wish to let it be known that, Baron Anders Theodor von Gedda, a student, has made a written application asking to be permitted a post within my most gracioulsy entrusted Royal Regement, and that I, not wishing to refuse him, have appointed Baron Anders Theodor von Gedda as Sergeant, without pay, at the Nerikes Royal Regement; to all concerned---(damaged)---to be observed-
As an assurance I have signed the Appointment in my own hand and sealed it using the Regemental Seal.
 
Örebro the 8th of February, 1853.
 
---
 
Vad beträffar skadat, så är det svårt att veta vilken typ av skada det handlar om, men kanske det skall översättas till hurt istället, om det inte gäller ett föremål eller situation, utan en fysik skada t.ex.
 
Mvh
Ann