NULL Skriv ut sidan - Translation, please help!

Anbytarforum

Titel: Translation, please help!
Skrivet av: Olle Elm skrivet 2004-07-24, 10:53
Ann Little,
Här kommer en utmaning till Dig som Anbytaröversättare  
Skulle Du kunna översätta följande brev från 1853 (Jämför uppgifter under Discussions in English: General questions: Adolf Theodor von Gedda) till en passande sorts engelska. Gissar att Du - efter att ha levt så länge i landet - har den språkkänsla som behövs, för att få lite ålderdomlig stil på det.
 
 
(sigill)
KONGL. MAJ:TS
Till
Sverige och Norrige, &c. &c. &c.
Min Allernådigste Konungs och Herres
Troman, Öfverste, Chef för Dess Nerikes
Regemente och Riddare af Kongliga
Svärds-Orden
 
Jag
Friherre
Carl Jacob Cederström
Gör veterligt:
 
att som studeranden Friherre Anders Theodor
v. Gedda skrifteligen anhållit att blifva anstäld vid Nerikes
mig nådigt anförtrodda Kongl. Regemente, och jag denna
dess Begäran ej vägra velat; fördenskull varder han fri-
herre A. Theodor v. Gedda härigenom constituerad att vara
sergeant utan lön vid Nerikes Kongl Regemente; det
alla som vederbör hafva --- (skadat) --- till efterrättelse ställa -  
Till yttermera visso hafver jag detta Constitutorial med
egen hand underskrifvit och med Regementets Sigill be-
kräftat.  
Örebro den 8. Februari ---  
 
CJCederström
(sigill)
 
Avskriften är gjord av Heikki   Särkkä (http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/58231.html?1090658294) som Du kan se. Jag lägger sedan in både bilder och översättning under von Gedda-diskussionen där alla bidragsgivare anges.
Vänligen,
Olle Elm