NULL Skriv ut sidan - Översättningshjälp

Anbytarforum

Titel: Översättningshjälp
Skrivet av: Eva Cumner skrivet 2000-12-03, 01:20
Hejsan alla!
 
Jag har äran att arbeta på ett vilohem för åldringar här i England där det bor en högst fascinerade herre på nästan 90 år. Hans namn är Dr G F Nuttall och han är vad vi på svenska skulle kalla Teol Dr. Han ville att jag skulle kalla honom Scholar, ifall jag nämner hans namn i detta sammanhang. Scholar är ju ett ord som ödmjukt kan betyda både lärjunge och vetenskapsman - jag tror han än ser sig som en lärjunge! Han är en mycket lärd man vad gäller engelsk kyrkohistoria och jag tänkte att om någon skulle kunna tala om för mig vad uppenbar kyrkoplikt skulle kunna tänkas kallas på engelska, så vore det han! Jag frågade honom igår morse om det fungerade på samma vis här i England med kyrkan som straffade folk för brott mot moralen och det sa han att det gjorde. Just då, det var mycket tidigt på morgonen - kom han inte på något bra uttryck för denna företeelse. När jag så kom till jobbet idag, gick jag raka vägen till hans rum och då hade han skrivit ett meddelande till mig.  
 
Uppenbar Kyrkoplikt - to do Public Penance vilket alltså innebär att man öppet får bekänna sina synder och visa sin ånger och botfärdighet penitence inför prästen och församlingen.
 
MVH Eva Cumner