Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Norrbotten => Läshjälp => Råneå => Ämnet startat av: Lars Drugge skrivet 2011-07-17, 11:34

Titel: Råneå fb C:3 (1768-1795) Bild 5 / sid 2
Skrivet av: Lars Drugge skrivet 2011-07-17, 11:34
Nu har jag kommit till 1700-talet med allt vad det betyder för möjligheten att tyda texten i kyrkböckerna.
Det är ju inte bara gammal tysk stil utan även som i detta fall en präst som inte skriver speciellt tydligt.
Så jag skulle vara tacksam om någon kunde hjälpa mej med att tyda detta:
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/331303.jpg)
 
 
 
Jag har försökt och fått fram detta:
15 marttii födda: Andreas: Johan Jonsson ad(och?) hustru Maria ? (kan vara Andersdotter)  
? i Degersel, döpt ?(krumeluren före 16 oklar) 16; ? Lars ?
 (kan vara Andersson) ? hustru i Degersel, ? Pehr ?  
? hustru, drängen Lars ? ad Pigan Cherstin  
?Christophersdotter i ?byn.
 
Jag har uppgifter att Andreas far hette Johan Jönsson och modern hette Maria Andersdotter men jag  
kan inte med säkerhet tyda ut det här.
 
Hjälp mottages tacksamt...
Titel: Råneå fb C:3 (1768-1795) Bild 5 / sid 2
Skrivet av: Sonja Vikman skrivet 2011-07-17, 13:33
15 martii Föddes /:Andreas:/ Johan Jönssons och hustru Maria Andersdotters son i Degersel, döpt d 16; Faddrar Lars Andersson med dess hustru i Degersel, Soldaten Pehr (? Kock) med hustru, drängen Lars Pärsson och Pigan Cherstin Christophersdotter i Årrbyn.
Titel: Råneå fb C:3 (1768-1795) Bild 5 / sid 2
Skrivet av: Lars Drugge skrivet 2011-07-17, 17:10
Tack för det...Jag hade några rätt i alla fall.
Men hur man kan skriva Andersson och Andersdotter på så sätt är fantastiskt.