Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Hälsingland => Läshjälp => Ljusdal => Ämnet startat av: Lars Snith skrivet 2009-07-23, 15:56
-
Som relativ nybörjare är det en hel del som undgår mig i äldre texter. Medlemmar på denna sida är fantastiska på att hjälpa till när man kör fast på något ord, men nu är det en längre text jag skulle vilja ha förtydligad i sin helhet, två tättskrivna sidor. Har någon ett bra förslag på vart man vänder sig i sådana fall, det gör inget om det kostar lite?
Det känns i alla fall förmätet att be någon lägga tid på att översätta hela texten utan ersättning.
Texten ifråga är nekrologen över Komminister Hans Lundman, Ljusdal F:1, GID 128.30.81400.
-
Hej Lars.
Här kommer min tolkning av texten, ej komplett tydd men någorlunda förståelig.
Dödboken i Ljusdal säger:
döde 1771 d 28 november:
Comministern wid denna Ljusdals församling, Herr Hans Lundman,
född år 1697 d 2 Maji i Gästrikeland och Åckelbo Prestagård af
en hederlig Prestslägt som war befryndad med adel. familierna
Dahlberg, Cederström, Svanhjelm och Lejonflycht.
Fadren war Herr Pehr M Lundman, hwilken, sedan han redan året
förrut medelst Kongl fullmakt blifwit utsedd till efterträdare
åt sin ändå lefwande Swärfader, Kyrkioherden Magister Ericus
Benedicti Tybelius, förwaltade herdeämbetet i nyssbenämde
Församling till sin död, som timade år 1708. Modren Magdalena
Tybelia, som dog år 1715, war Kyrkioherden Tybelii yngsta
dotter, en moder för 12 barn. Af de 5 söner, som öfwerlefde sina
föräldrar, wärde? ingår man är wår Sahl döde, sina tankar på
Preste Ståndet: ty de öfrige utwalde Krigswäsendet.
Redan på sitt 6te år begynte han hemma i föräldrarnas hus att
läsa, men skickades efter 2 år med twänne sina äldre Broder till
Upsala, hwarest han sedan wistades mäst alla terminer, och
derunder åtnjöt den sedermera benämde ConRectorns wid Gefle
Trivial Schola, Herr Johannis Kabbai trogna handledning en
förmån som icke st_d__de, sedan han år 1711 märkeligen blifwit
inskrifwen ibland de Academieska Studerande, utan __ äkta, så
länge modren lefde.
Sedan hon war död och ___________ hans omständigheter börja de
blifwa knappade; måste? han lemna denna sin Informator och på
egen hand _____ sina studier,m och hans? af Försynens skickelse?
att ___ kyrkioherden, som blef hans Faders efterträdare i
Ämbetet Mag Petrus Grise, _____ sig all fa-mel omsorg om hans
_____ s__t komst med hans hjelpsamhet understödd reste han altså
till Upsala år 1716 att förkofra sig i de till Presteämbetet
hörande stycken under Doct och Th Profes-sorens Dan Djurbergs
inseende.
Ett långt wistande wid Academien kunde dock hans _______ ej
tillåta Han tog? altså på Doct Djurbergs tillstyrkan emot
kallelse till det H Predikoämbetet, som? år 1719 gjordes af då
warande Comminister i Arbrå och Underswik, Peter Jette, som i
ämbetet behöf de medhjälpare, och blef, samma år d 3 Julii,
tillika med 11 andra Ministerii Candidater, wigd till Prest af
ÄrcheB Doct Matthia Aeuchio? Efter 18 års tjenst därstädes,
erhöll? han år 1737 Missive till Ljusdals Sacela-? mo? och efter
en enhällig ____else af denna församling _________ på de samma d
10 Aug samma år, hwarpå han hit flyttade år 1738.
Ämbetet förwaltade han ensam till år 1755, då han fan sig
föranlåten att taga medhjelpare, den han fick i Herr Olof
Nordlöf som sedan blef dess Måg och ej ___ngt dene sine med
h__fwa bänen? dess Vicarius. Sjelf? underlät han dock icke så
wida ____________tillåta att äfwenefter den tiden och intill
sista året af dess lefnad willigt uppoffra sig till
församlingens tienst.
Efter ett ständigt sängliggande från Julii månad 1771 och med
ett Christel. _____________ åtsundas? sjuk och samt Gudal.
beredelse afsomnade han stila i Hemmen? d 28 Nov __ mellan 7 och
8 om aftonen, så han en __________________ Herrens tjenare, och
såsom ett ypperligt Wittne af Guds grundlösa nåd och
barmhärtighet emot Synden?
Han gifte sig 1 år 1720 d 20 Apr med Catharina Jette, som dog
1762 d 24 febr en moder för 2 söner och 3 döttrar, 2 1762 d 18
Nov med Elisabeth Böhs, som lemnades barnlös.
Han är min mans mf mm mm mf.
mvh Katarina
(Meddelandet ändrat av katarina_s 2009-07-23 16:13)
-
Makalöst! Inte hade jag tänkt att någon skulle ta tag i det rakt av!
Säkert att du inte vill ha lite ersättning?
I mitt (än så länge ihåliga) träd är det hans dotterdotterdotter Johanna Gustava som gifter sig med Eric Snitt, som är min farmors morfars far.
Tack så hemskt mycket!
-
Hej Lars.
Översättningen gjorde jag för länge sedan, och hade den inskriven i datorn.
Menar du Johanna Gustava Hassell f. 1799 i Hanebo? Själv håller jag på med hennes moster Johanna Margareta Nordlöf f.1772 i Ljusdal. Hoppas det går bra i ditt letande.
/ Katarina
-
Det stämmer, det är den rätta Johanna.
Det går ganska bra, men min farfars sida är full av fader okänd, tyvärr.
Överväger till och med DNA-prov för att få klarhet i min farfarsfar.
Lycka till själv!