Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Gästrikland => Läshjälp => Österfärnebo => Ämnet startat av: Gunilla Alsiö skrivet 2010-09-26, 15:28

Titel: Österfärnebo C:2 1721-1773 sid 193
Skrivet av: Gunilla Alsiö skrivet 2010-09-26, 15:28
Tacksam för hjälp med att tyda vad som står efter 31 Henric. Är det faderns (Jac Hammarstens) yrke? Moderna heter Anna Persdotter men vad heter vittnet Anders i efternamn och vad heter näst sista vittnet?(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/306862.jpg)
Titel: Österfärnebo C:2 1721-1773 sid 193
Skrivet av: Stefan Dake skrivet 2010-09-26, 19:57
Hej Gunilla!
 
Knepigt. Först trodde jag att det första ordet (efter Henric) var födelseplatsen och var ett tag inne på Vistad (Vista) men nu tror jag att det är, som du säger, faderns yrke. Men frånsett detta så är min tolkning denna:
 
Henric. ???????? Jac(ob) Hammarstens, Ht (hustru) Anna Pärsdotters f. ds. (dennes) 12.
Anders Olofß(on), Ht Anna Pärsdr.(?) i Istad. Sld (soldaten) Pär Biur. Ht. Marg. Larsdr i Istad.
 
Jag fann Jacob Hammarsten bland soldaterna i Österfärnebo AI:3 (1737-1756), längst ned på uppslag 592-593. Högst upp på nästa uppslag, 594-595, finns hustrun.
Han står här som 'Trumsl(agare)'. Här står också att de gifte sig 1729 och vigselnotisen finns i C:2 (1721-1773) på uppslag 62-63:
 
Trumslagaren Jacob Hammarsten och quinnan Anna Pärsdotter i Kofverstad.
 
Jämför man ordet 'trumslagare' i dessa notiser med ?????? i Henrics födelsenotis så tror jag att där står ett felskrivet och 'rättat' trumslagare. Någon annan har kanske en annan synpunkt.
 
mvh
Stefan
Titel: Österfärnebo C:2 1721-1773 sid 193
Skrivet av: Irene Johansson skrivet 2010-09-28, 18:21
Hej Gunilla och Stefan!
Bara ett litet tillägg till Stefans eminenta utredning:
Prästen har tydligen först skrivit siffran 29 som han därefter skriver över med förkortningen för Trumslagare, jfr med siffran 29 i begravningsnotisen nedanför födelsenotisen.
Mvh
Irene Johansson