Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => _Archives => Discussions in English => Archive - Swedish language => Ämnet startat av: Mary E Leveille skrivet 2004-05-13, 19:27

Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Mary E Leveille skrivet 2004-05-13, 19:27
Could someone please help me translate these words? I can't find them in my dictionary.
 
snörstump
spinrock
fingo
inföll
enär
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Bo Berndtsson skrivet 2004-05-13, 19:44
snörstump = a piece of string
spinnrock = spinning wheel
fingo (fick) = recieved, got, acquired
inföll = fell
enär = because
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Ann Little skrivet 2004-05-13, 19:49
Hi Mary,
 
I have translated two of the words for you. However, could you please tell me in which context 'enär' and 'inföll' are used? If you could let me have all of the sentence(s) in which these words appear it would make it a lot easier to know exactly what is meant.
 
Snörstump= a small piece of string
Spinnrock= Spinning wheel
 
Kind regards,
Ann Little
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Mary E Leveille skrivet 2004-05-13, 20:17
Ann and Bo
Thank you for your help.
 
I think Bo's translations above will help me for enar
The sentence I have with inföll is this
 
Sök den och den platsen då och då. Lotskaptenen inföll; Och jag skall tillstyrka ansökan.
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Bo Berndtsson skrivet 2004-05-13, 21:39
Apply for that and that situation now and then. The Captain Pilot put in; And I will support the application.
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Ann Little skrivet 2004-05-13, 22:52
Hi Mary,
 
It might be a good idea not to just accept that 'enär' is the same as 'because' in this instance, unless you are very sure ofcourse. If you had accepted Bo's first translation of 'inföll' you would have had The Captain Pilot fall, which makes no sence. It is quite correct to say 'put in', but there is also the word 'interposed' which, please forgive me Bo, I think is even better.
 
Kind regards,
Ann
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: June Johnson skrivet 2007-08-15, 15:29
Could someone please help me with translation. I will be very thankful for any help.  
 
Hjartlig lyckonskan pa fodelsedagen av syster
 
Tack for lange sedan. Har kommer jag och halsar pa dig ett slag, men som du ser sa har jag sallskap med mig.
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Åsa Olsson skrivet 2007-08-15, 19:41
Hej June
Her is the translation
 
Hearty congratulations on your birthday.
Thanks for a long time ago.
Here i come and visit you for a while,but as you can see i have company whit me.
Åsa Olsson
Titel: Help Please with Translation
Skrivet av: Åke Bjurström skrivet 2007-08-15, 20:19
...on your birthday from sister.
Åke