Anbytarforum

Geografiskt relaterat => Danmark => Länder => Språk => Ämnet startat av: Maud Svensson skrivet 2008-09-15, 09:19

Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Maud Svensson skrivet 2008-09-15, 09:19
Yrken/titlar i danska emigrantdatabasen - vad säger man på svenska?
 
Klinker
Tyende
 
Tillägg: Hittade på nätet engelsk översättning på tyende - domestic servant, sägs även kunna betyda farm-hand. Betjänt, dräng.  
Fråga: Kan tyende även vara en kvinnlig domestic servant, piga/hembiträde?
 
(Meddelandet ändrat av mausve den 15 september, 2008)
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Chris Bingefors skrivet 2008-09-15, 09:37
Ja, det kan det!
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Maud Svensson skrivet 2008-09-15, 10:22
Tackar.
 
Har nu även sett titeln kunstklinker - kan det möjligen vara keramiker? Den klinker jag har står i ett annat sammanhang som porslinshandlare.
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Chris Bingefors skrivet 2008-09-15, 11:07
En kunstklinker är en person som lagar porslin (klinker porselæn) och slipar glas (oftast som reparation av trasiga kanter etc)
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Maud Svensson skrivet 2008-09-15, 11:30
Ja, beskrivningen av vad en kunstklinker gör hittar man ju också lätt med en googlesökning - upptäcker jag nu...  
 
Mannen i fråga står på ett tredje ställe som kunstrestaurerer, så det stämmer ju bra.
 
Tack för hjälpen.
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Gudrun Wallengren skrivet 2008-09-15, 17:32
Jeg har et gammelt fad som er klinket. Det er slået i tre stykker, og de er limet sammen. Desuden er der sat 5 metal-bøjler gennem revnerne, på vigtige punkter. Disse metal-bøjler kan kun ses på bagsiden af fadet. Min mor fortalte engang, at der gik omvandrende folk rundt i by og på land. De spurgte om der var noget man skulle have klinket. Somme tider sleb de også knive og sakse.
 
En dräng på svensk er en karl på dansk, eller en tjenestekarl.
En dreng på dansk er en pojke eller en gosse.
En piga på svensk er en tjenestepige på dansk, men en pige på dansk er en flicka på svensk.
Tyende på dansk er det samme som tjenestefolk på dansk, det dækker både mænd og kvinder.
Hvad det hedder på svensk ved jeg ikke.
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Maud Svensson skrivet 2008-09-15, 18:01
Tjänstefolk, säger man även på svenska.
 
Förr i tiden betecknade svenska piga och dräng en ogift ung kvinna/man. Det var väl först på 1900-talet som piga och dräng kom att användas nästan enbart som tjänstebeteckningar - och då fick lite dålig klang.
Titel: Klinker / Kunstklinker
Skrivet av: Gudrun Wallengren skrivet 2008-09-15, 19:46
Ordene karl og pige bruges vel ikke mere på dansk.  
Det hedder landbrugsmedhjælper nu, eller ung pige i huset. Begge betegnelser dækker begge køn.