Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Öland => Läshjälp => Bredsätra => Ämnet startat av: Bengt Alverborg skrivet 2022-11-27, 17:07

Titel: Bredsättra C:2 (1747-1832) bild 31 sid 55 Sven Nilsson
Skrivet av: Bengt Alverborg skrivet 2022-11-27, 17:07
Hej!
De här födelseböckerna är svårlästa.
Sven Nilsson föds 13 feb 1761 av Nils Svensson och dess hustru xxx Jonsdotter son i Långöre har jag lyckats utläsa. Men vad heter hustrun i förnamn? Kan det stå Kirßin?
Titel: SV: Bredsättra C:2 (1747-1832) bild 31 sid 55 Sven Nilsson
Skrivet av: Margaretha Axelsson skrivet 2022-11-28, 09:36
Nils Swensson och dess hustru Kjerstin Jonsdr  i Långöre son Sven, wittnen Johan Håkansson, gl Per Olofsson samt Nils Jönsson ib,
h Maja Persdr samt pigan Elin Persdr ib, p Elin Jonsdr i Husenby och Löping sn (?) Kan det vara Köping.


Du får kolla fler fb för Kjerstins efternamn Jonsdr /Jönsdr. Det är en "prick" över o-et.
Titel: SV: Bredsättra C:2 (1747-1832) bild 31 sid 55 Sven Nilsson
Skrivet av: Bengt Alverborg skrivet 2022-11-28, 11:16
Nils Swensson och dess hustru Kjerstin Jonsdr  i Långöre son Sven, wittnen Johan Håkansson, gl Per Olofsson samt Nils Jönsson ib,
h Maja Persdr samt pigan Elin Persdr ib, p Elin Jonsdr i Husenby och Löping sn (?) Kan det vara Köping.


Du får kolla fler fb för Kjerstins efternamn Jonsdr /Jönsdr. Det är en "prick" över o-et.

Tackar! Yes, får försöka kolla fb.
Så det som ser ut som ett tyskt dubbel-S "ß" är alltså "st"?

Definitivt Köping och inte Löping :)
Titel: SV: Bredsättra C:2 (1747-1832) bild 31 sid 55 Sven Nilsson
Skrivet av: Jörgen Tollesson skrivet 2022-11-28, 11:36
Nils Swenßons och deß hustrus Kir-
ßins Jons drs Son i Långöre ___ Sven


Det står alltså "Kirßin". Men om man sätter ett tvärstreck över andra stapeln i ß, så blir det st, vilket prästen måste ha glömt att göra. Och pricken sitter över J i Jonsd:r.
Titel: SV: Bredsättra C:2 (1747-1832) bild 31 sid 55 Sven Nilsson
Skrivet av: Bengt Alverborg skrivet 2022-11-28, 18:35
Nils Swenßons och deß hustrus Kir-
ßins Jons drs Son i Långöre ___ Sven


Det står alltså "Kirßin". Men om man sätter ett tvärstreck över andra stapeln i ß, så blir det st, vilket prästen måste ha glömt att göra. Och pricken sitter över J i Jonsd:r.

Tack Jörgen! Kul att jag lyckats tolka något rätt i dessa knepiga böcker. :)