Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => General questions => Ämnet startat av: Victoria Cihla skrivet 2021-09-19, 21:53

Titel: Need clarification of baptismal witness
Skrivet av: Victoria Cihla skrivet 2021-09-19, 21:53
Can anyone tell me if the circled word on the attached birth record is änka or änkling?  I'd like to understand if it refers to the name Karing (before it) or or the name Nils (after it).

Torpa (G) C:1 (1690-1747) Image 65 / Page 125   
https://app.arkivdigital.se/volume/v30192?image=65&page=5   
v30192.b65.s125

Thank you for your help,

Vicki
Titel: SV: Need clarification of baptismal witness
Skrivet av: Ulf Svensson skrivet 2021-09-19, 22:08
A bit of a long shot but I read it as 'Enckan Nila...'.
I take it on the strange 'a' in the writing on the line.
Titel: SV: Need clarification of baptismal witness
Skrivet av: Victoria Cihla skrivet 2021-09-19, 22:12
Thank you, Ulf!

Yes, it was confusing to me too.  Because I thought it was strange for a widow to be name Nils!  :)   But, I also thought it odd to have the marital designation after the place name.

That could be used for Pernilla, then, correct?

Thanks so much!   

Vicki
Titel: SV: Need clarification of baptismal witness
Skrivet av: Ulf Svensson skrivet 2021-09-20, 00:33
Yes, Nilla/Nila is short form for Pernilla
Titel: SV: Need clarification of baptismal witness
Skrivet av: Victoria Cihla skrivet 2021-09-20, 02:25
Thanks, Ulf!