Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Övrigt => Läshjälp => 22) Tyska => Ämnet startat av: Yva Fabricius skrivet 2021-09-10, 17:34

Titel: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Yva Fabricius skrivet 2021-09-10, 17:34
Önskar hjälp med att tyda denna notering i en kyrkobok (Pärnu) gällande en släkting.
Adrian Fabricius Föddes 1686, blev 94 år.
Att bara få texten renskriven på tyska vore till en stor hjälp.
(Varför står det Adrian Virgien?)

Länk till dokumentet (ev behövs en registrering på VAU, den är gratis)
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1273.2.2:131
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Ulf Berggren skrivet 2021-09-12, 20:32
Länken kräver inloggning.

Var menar du att det står Virgien?
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Yva Fabricius skrivet 2021-09-13, 10:49
VIRGIEN står som första ord på 5:e raden.
(sista ordet på 4:e raden är Adrian) har han kanske 2 efternamn? För då jag har googlat hittar jag Virgien bara som ett familjenamn, ej förnamn eller mammans efternamn?
Inte så lätt med denna gamla och tätt skrivna handstil.
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Karin Uhrvik skrivet 2021-09-13, 15:17
Om Adrian Virgien:
von... Pastor Herrn Adrian Virgien getauft worden.
Döpt av pastor Adrian Virgien.

Hoppas att någon kan hjälpa dig med resten.
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Manuela Irmgardson skrivet 2021-11-01, 10:16
Den gamle skeppsbesökaren och strandrövaren Adrian Fabricius dog den 21:a av ålderdom och dess svaghet, ... av sjukdom ...
Enligt det funna dopbrevet föddes han i Odenspähe socken 1686 och döptes av pastorn herr Adrian Virgien, välkänd för sin Sch ...
Hans far var kapten i svensk tjänst ... Men hans föräldrar omkom båda i slaget vid Hummelshof.
Han var i Dörpat när denna stad erövrades och har utstått elände och elände under de ovilliga krigsåren.
Han gifte sig med sin nu postuma änka, en nu 81-årig kvinna, 1724 och planerade sitt guldbröllop 1774. Antalet barn, barnbarn och barnbarnsbarn som fortfarande lever uppgår till 48 personer. Han har en berömmelse som ingen medvetet är snabb att gilla ...
att ha tjänat någon ... gärna och gärna, varför han också gjorde det
hitta kärleken överallt igen. Han begravdes i tysthet och blev 94 år gammal.

Det är väldigt gammalt tyskt. I grund och botten sägs det: Fartygets förare (inte kaptenen) och lotsen dog av ålderdom.
Han döptes nära Odenspähe. Hans far var kapten i svensk tjänst.
Han gifte sig med en änka 1724 och var gift i 50 år 1774. Antalet ättlingar som fortfarande lever är 48 personer.
Han hade rykte om sig att vara en god, trevlig och ödmjuk man som upplevde kärlek överallt.
Han begravdes i tysthet. Han blev 94 år gammal.

För att förklara: strandrövaren hjälpte andra fartyg att hitta sin väg, de var lotsen. De kallades strandrånare eftersom dessa fartyg ofta var smugglare.


Der alte Schiffsbesucher und Strand Räuber Adrian Fabricius starb den 21. mehr vor Alter und dessen Schwachheit, ... vor Kr...nllheit. Er ist in dem Kirchspiel Odenspähe, laut dem vorgefundenen Taufschein 1686 geboren und von dem seiner Sch... so bekannten Pastor Herrn Adrian Virgien getauft worden. Sein Vater war Capitaine im schwedischen  Dienst... Seine Eltern aber sind beide in der Schlacht bei Hummelshof ums Leben gekommen.
Er war in Dörpat als diese Stadt erobert wurde und hat in den unwilligen Krieges Jahren sind Jammer und Elend durch gestanden.
Er hat 1724 mit seiner jetzt nachgelassenen Witwe, einer jetzt 81 jährigen Frau sich verheiratet und 1774 seine goldene Hochzeit geplanet. Die anzahl seiner noch lebenden Kinder, enkel und Ur-Enkel beläuft sich auf 48 Personen. Er hat den Ruhm welchen dessen niemanden mit von bewusst baldrigen wie ....
einen ... gern und willig gedienet zu haben weswegen er dann auch 
allenthalben wieder Liebe fänd. Er wurde in der Stille begraben und ist 94 Jahre alt geworden.
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Yva Fabricius skrivet 2021-11-01, 13:21
Hej och tusen tack för hjälpen med den svåra texten på tyska. Jag är ytters tacksam! Fick så mycket mer tydlighet nu av texten! :)
Undrar mycket ang. yrkesbeskrivningen på rad 1:
"Der alte Schiffsbesucher und Strand Räuber"? har svårt att förstå vad det kan innebära.
Jag har funnit gamla dokument från 1758-1759 skrivna i Pernau där Adrian F.  förekommer. Då anges yrket Peruquier (perukmakare).

Ännu en fråga. På Rad 6. står något om Hummelshof. Kan du möjligtvis tolka något mer av det? Det var ett stort slag där 1702. vore spännande att veta vad han sägs ha gjort där.
Tack! hälsningar, Yva
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Manuela Irmgardson skrivet 2021-11-01, 15:10
Hej

Strandrånare är människor som olagligt tillägnar sig flottgods, särskilt efter att avsiktligt strandat (utländska) fartyg. Strandrån var tillåtet under vissa förhållanden fram till medeltiden på grund av den från antiken ärvda strandlagen och förekom faktiskt på nästan alla världens kuster fram till 1800-talet.
Ursprungligen hade kustinvånare i många regioner i världen rätt att använda stranden som de ansåg lämpligt. Förutsättningen för att tillägna sig fyndet var dock alltid bristen på äganderätt, till exempel genom den ursprungliga ägarens död.

De försvunna föremålen användes ofta för att bygga sina hus eller för att möblera deras hus.
Saker och ting spolades upp av havet och kunde vara vad som helst. Fartygslast, borttappade lådor, drivved ...

Fartygsbesökare var människor som besökte strandade fartyg och tog vad de behövde. Fartygen lotsades för det mesta i land med avsikt.

Hans föräldrar dog båda i slaget vid Hummelshof.

Jag kan inte säga om han vara perukmakare. Det står ingenting om det i dödboken. Vid tiden för hans död var den sista kända aktiviteten fartygsbesökare och strandrånare.
Det är faktiskt mycket troligt att han har arbetat inom olika yrken under sitt liv.

Sammanfattning:
Född 1686 Odenspähe församling.
Hans föräldrar dog i slaget vid Hummelshof mellan 18 och 29 juli 1702.
Pojken var 4 år och befann sig i Dörpat (senare Dorpat).
Han gifte sig med en änka och fick barn, barnbarn och barnbarnsbarn.
Han dog av ålderdom vid 94 års ålder.
Titel: SV: Hjälp med gammal handstil på Tyska 1700-talet
Skrivet av: Yva Fabricius skrivet 2021-11-01, 15:57
Vad spännande och tusen tack för ditt utförliga svar om hans sista sysslor och det nya om Hummelshof!
Om du har tid och lust kan jag skicka dig dokumentet från 1758 där det står om perukmakeriet även det på tyska. en del på latin tror jag, men osäkert.
Kanske lättare på mail?
jag har yvamail@me.com
Tack!