Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => Ämnet startat av: Carol Kemp skrivet 2021-04-28, 02:36
-
I have found the following in a household record: "såkinal hustru". I know the second word is wife; however, I cannot find the meaning of the first word. I've tried several translation sites and my Swedish dictionary. Could this be like a common law wife? Thanks, Carol
-
That is not a Swedish word. Where did you see it?
-
It is probably a mistake in interpreting the writing. The record and its interpretation by ancestry.com is attached. Carol
-
"Så kallad hustru" = "so-called wife".
And to the right of that: "Baptister" = "Baptists" and "olagligen vigde" = "illegally married".
-
That is from the census 1880 (https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0056764_00267), not a household record. Ancestry just don't know the difference...
You find them here in the real household records:
Hova AI:7, p. 823.
Hova AI:7, p. 873.
Hova AI:10, p. 455.
-
The Swedish baptists were persecuted by the Swedish state church and a lot of these emigrated to the U.S to avoid the persecution. So their marriage was not recognized and they were thus considered to be "illegally married" and his wife mentioned as a "so called" wife.
-
[size=14px !important]Jörgen and Andreas,
Thank you both for all the information. I had suspected that it was the Swedish church that did not recognize the marriage or the children as I looked at the birth records for the children, and it showed that the father was listed but that the children were "unbaptized". I love this website as I learn so much from the participants. Thanks again, Carol[/size][/color]