Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Skåne => Läshjälp => Riseberga => Ämnet startat av: Björn Bergenfeldt skrivet 2020-11-07, 18:38
-
Riseberga kyrkoarkiv, Födelse- och dopböcker, SE/LLA/13313/C I/1 (1689-1764) sidan 222 barn nr 15. Någon som kan översätta/tolka födelsenotisen? Det samma gäller barn nr 36 på sidan 224. tack på förhand.
-
Vilket av dom, Sven eller Gunnella? Pojkar och flickor räknas var för sig.
-
Äsch, du får båda från sid 222.
Son Sven född d: 22 apr: kl. 6 f:m: i Risebergahus, ock döpt d: 25 i: s: m: til barnfader är utlagd drengen Hans Troelsson i Fastorp, modern är Ryttare-hustrun Sissella Svensdotter i Risebergahus, wittnen äro Pär Jönsson i Fastorp ock Sven Svenssons hustru Brita Påhlsdotter i Liungshus, som hölt barnet. Oäckta
dotter Gunnella född d: 28 Junii kl: 10 f:m: i Rufweredhus ock döpt d: 2 Julii, fadren är Pär Nillsson i Rufweredshus, modren är Olu Nilses doter ibm: Wittnen äro John Tufwesson ibm: Nills Nillssin i Torsiö ock Ola Atserssons hustru Hanna Hämingsdotter i Forestadshus, som hölt barnet
-
Hej och tack. Detta gäller Sven både på sidan 222 och 224.
-
Son Sven född i Fastorphus kl: 12 natten mellan d: 28 och 29 nov: och döpt d. 5 Dec. Fadren är tjendande på Wisehaga gårde Hans Skåningsson, modren dess hustru Elna Johnsdot: Fastorpshus. Wittnen Ola Hansson i ?, Daniel Jönsson i Anderstorp, dr: Eskel Skåningsson i Fastorpshus och Ola Skånings hustru Hanna, som hölt barnet
Jag läser efternamnet på fadern som Skåningsson, men är inte helt säker. Ett sådant namn skall i alla fall ha funnits förr i tiden.
-
Det är säkert rätt. Har sett förnamnet Skåning på flera ställen.
Tack så mycket.