Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Småland => Läshjälp => 01) Häradsrätter, rådhusrätter, myndigheter, domkapitel m. m. => Ämnet startat av: Mikkel Eide Eriksen skrivet 2020-08-17, 23:21
-
Hej!
Jeg mangler kun enkelte ord i dette, markeret med [klammer]:
Koncept i Riksregistraturet, öppet brev 1613:
Frihetz bref för Gudmundh
Humble Ryttare Vnder Måns
Stiernas Phana opå eth
Hemma. Af Stocholm dhen
10 Augusti Åhr 1613
Vij Gustaf Adolph giør Witterlijt att wij
af gunst och nåda, så och för [..nglig] och trogen tienesth
som denna brefvisare och Rÿttare Vnder Måns Stiernas
Phana vdj Smålandh Gudmundh Humble oss och Sverigts
Crono, giort och bevisth hafuer, Dedh samma han ÿdher-
merra skall vära förpligteth ath giöra och bevisa så
så lenge [kan] & efnue, hafue Vndt och eftherlådhen som
--- (fortsætter på næste side) ---
vij och härmedh Vnde och efdherlåda honom eth vårt och
Cronans Hemma Lamhult, samp vedh en quarn Pucka Ström
benembdh vdhi Sochen i Moada gialdh beläger, frÿdh och
quith för alla dhe Århliga vdskÿlder, som dem Vdhaf retteligen
vdgå kunna och böre, ath niudha bruka och beholla. Der
våra Camråds [Cam...] sampt Fougter och alla Andre
vertha sigh efther rettha. Datum vt supra.
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0039246_00231 (register)
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0038615_00123 (brev)
Kopi i landskapshandlingar Småland 1619 med lidt anderledes ordlyd:
Gustaf Adolph medh Gudz Nåda
Giør vitterligen att vij af gunst och Nåda så och för [..]-
ligh trogen tieneste som denna brefvisare och rÿttare ved Måns
Stiernas Phan vthi Smålandh Gåmmund Humble oss och Sve-
riges Crono giordtt och bevÿsth hafuer, dett samma han ÿter-
mhera skall vara förpligtadt troligen att giöra och bevÿsa
så lenga han kan och förmå, hafue vndt och eftterlatit honom
som vij och her medh Vnna och effterladha ett vårt och Cronans
Heman Lambhult sampt medh en quarn Pukaström benemd vthi
Aneboda Sochen och Moada geldh belägedt, frÿtt och quit för
alla the Åhrlige vttskÿlder som der vthaf rätteligen vttgå kun-
na och bör, att niuta, bruka och behålla vthi sin Lÿfztÿdh
Der vårt Cammerråds [Cammer...], Fougdter och alla
andre verta sigh effterrätta. Af Stokholm den 10
Augusti s. 1613.
Gustavus Adolphus
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0048202_00094
Jeg tror det må være "longlig" = "lång" och trogen tjänst, men er ikke helt sikker.
Hvad angår ordet mod slutningen, "cammer...", der har jeg ikke noget godt bud.
mvh
Mikkel
-
Ja, där har du ju Gudmund Humbles frihetsbrev över Pukeström, och från kung Gustaf Adolf också :)
Jag tror du har rätt om longlig, det är samma ord på båda ställe men med h på slutet på den ena. Sedan är det väl en del bokstäver här och där jag skulle tolka annorlunda, men det påverkar inte innebörden i dokumentet. Det andra ordet är nog cammererer, kamrerare, kamrer, tjänstemän inom rikets förvaltning.
-
Tak igen, Kalle :)
Mikkel