Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => General questions => Ämnet startat av: Rodney Williams skrivet 2019-07-18, 13:43

Titel: Hans Andersson (1708-1783) from Svensbyn - Arvskifte translation help
Skrivet av: Rodney Williams skrivet 2019-07-18, 13:43
I would appreciate some help translating the first paragraph of Hans Andersson's arvskifte (will) from Svensbyn, Piteå Lfs.

Hans appears to have died in 1783 but the names of the children listed do not tally with those that I have so I am wondering if the first paragraph explains things.

Many thanks

Rodney

https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0106000_00379
Piteå tingslags häradsrätts arkiv (SE/HLA/1040135)
FIIA:1A, nr 88 (image 379, page 365))

Titel: SV: Hans Andersson (1708-1783) from Svensbyn - Arvskifte translation help
Skrivet av: Kalle Birgersson skrivet 2019-07-19, 01:13
 "List of Hans Andersson's in Svensbyn left belongings, that is valued and split between his wife and four children, after in his lifetime made "Power of appointment", as follows..."

I don't know much about wills but "förordnanden" seems to translate to "Power of appointment". I don't know if that changes anything.

It is a little funny that they write "four children" and name the sons Anders, Olof, Adam and Pehr, and the daughter Anna. That seems like five to me.
Titel: SV: Hans Andersson (1708-1783) from Svensbyn - Arvskifte translation help
Skrivet av: Rodney Williams skrivet 2019-07-19, 04:04
Many thanks.

Best wishes

Rodney