Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => General questions => Ämnet startat av: Kelly Derrick skrivet 2019-01-02, 20:14

Titel: Help Translating Birth and Christening Entry
Skrivet av: Kelly Derrick skrivet 2019-01-02, 20:14
Happy New Year Everyone,
Could one of you very kind people help me find the name of the farm that my grandparents lived on, in the birth and christening record of my grandmother Kjerstin Tohlsdatter?  I can see that her father's name was Tohl Nilsson and her mother's name was Ilin Andersdatter, and that she was born on the 13th and christened on the 17th of August. 
I will attached the image for entry #42 so you can see it.  Tack så mycket!
The entry is located at:
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0038862_00099

FILE
Stavnäs church archives, Image 99, Page 177, Entry 42
SERIES
Birth and dopböcker
REFERRAL
SE / VA / 13499 / CI / 3
DATING
1725-1735
REMARK
This even marriage records and death and begravningsbok same year.
PHOTOID
C0038862_00099
LINK
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0038862_00099
CITATION
Stavnäs church archives, Birth and dopböcker, SE / VA / 13499 / CI / 3 (1725-1735), PhotoID: C0038862_00099
Titel: SV: Help Translating Birth and Christening Entry
Skrivet av: Per Pettersson skrivet 2019-01-02, 21:11

Hi!


They lived in "Skåfterud"!


Regards
Per
Titel: SV: Help Translating Birth and Christening Entry
Skrivet av: Kelly Derrick skrivet 2019-01-02, 21:22
Tack så mycket Per.  I really appreciate it!
 :)