Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Discussions in English => General questions => Ämnet startat av: Art Berggreen skrivet 2018-06-25, 21:53

Titel: Transcription and translation help
Skrivet av: Art Berggreen skrivet 2018-06-25, 21:53
I am hoping someone experienced in reading old records could look at entry #3 in the illegitimate births for Svea livgardes grenadjärbataljons  17 Oct 1728 (Hans).
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0055603_00157?c=0&m=0&s=0&cv=0#?cv=156&z=-69.5134%2C1365.3199%2C3896.6667%2C2780.536 (https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0055603_00157?c=0&m=0&s=0&cv=0#?cv=156&z=-69.5134%2C1365.3199%2C3896.6667%2C2780.536)

Particularly the notes in the far right column and the added notes referring to page 189.  Is that reference to the same birth book?

Thanks for any help,
Art Berggreen
Titel: SV: Transcription and translation help
Skrivet av: Leif Lundkvist skrivet 2018-06-26, 02:37
Hans, born Oct 17, Grenadier from Capitain Wrangels Compagnie Nils Bargren with? Maria Persdotter


The man Bargren the father was permitted to take Maria Persdotter as his wife.


This at first illegitimate child thus became legitimate and should have been recorded on page 189 (in the same volume). On page 189 close to the bottom you can see "vide pag: 306", which is how the child was 'transferred'. Not easy to find if you are looking for a child born Oct 17.
Titel: SV: Transcription and translation help
Skrivet av: Art Berggreen skrivet 2018-06-26, 04:30
Leif,

Thank you for your effort!  That makes sense.

It is interesting in that this child must have been conceived early in 1728, then Nils Bargren married a Christina Lind 26 May 1728.  But Christina dies soon after on 06 Jul 1728, a few months before Hans is born.  He and Maria Persdotter are then married in Jan 1729.  This son dies 3 Jan 1729. On 1 Apr 1730 they have another son who is also named Hans, who is my 4th great grand father.

Art