Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Småland => Läshjälp => Vissefjärda => Ämnet startat av: Keith Arbtin skrivet 2018-05-13, 04:46

Titel: Looking for help translating/understanding Vissefjerdä parish Husförhörslängd
Skrivet av: Keith Arbtin skrivet 2018-05-13, 04:46
Looking for help translating/understanding Vissefjerdä parish Husförhörslängd  AI:7 1840-46 arkiv digital Cammarbo Roten and village image 138 page 124 v20302.b138.s124 mid page ue (?widowed inheritor of a farm) Annika Olsdotter
from here 1772 (margin notes) tillhör (? belonged to) Olaf P.S hemarisoel (this I do not understand at all)
Thank you
Titel: SV: Looking for help translating/understanding Vissefjerdä parish Husförhörslängd
Skrivet av: Britt-Marie Waller skrivet 2018-05-13, 11:06
Annika Olsdotter born 1772 loco (at this place). I think the note belongs to the person below. The note says: Tillhör Olof P.S. hemmansdel (part of the farm). Tillhör = belong.


Regards,


Britt-Marie
Titel: SV: Looking for help translating/understanding Vissefjerdä parish Husförhörslängd
Skrivet av: Keith Arbtin skrivet 2018-05-14, 08:00
Thank you Britt-Marie,
Thinking about this a bit more I remembered how in the probates the initials accompany the persons name, in this case the Olof P.S is her father P.S. Olof Petersson.
The farm part also fits in, it is the farm where she grew up. Her father was the crofter for the first farm in Cammarbo for a long time. tax value 1/8.  In the Husförhörslängd for Cammarbo a.i.4b image 116 page 108 she is listed with a 1/8 by her name. the following AI:6 and 7 the 1/8 is by Peter Gustafsson. who apparently is the new crofter for the farm. in AI:4b he is listed down the page from her as "B"
Now on to the rest of the puzzle.

Thank you again and regards,
Keith