Anbytarforum

Geografiskt relaterat => Länder => Estland => Ämnet startat av: Susanne Widmark skrivet 2017-11-11, 10:34

Titel: Estland Läshjälp
Skrivet av: Susanne Widmark skrivet 2017-11-11, 10:34
Hej
Denna sida har jag tagit fram som ett exempel. Om någon kan hjälpa mig
att tyda släktförhållanden och annat skulle  jag bli jätteglad.
Jag känner till Madleena Warma som står en bit ner i listan.
Är detta hennes föräldrar o syskon?
Till höger står det något om Jüri Seimann. Hennes make?
sedan undrar jag om det är olika datum i Estland och Sverige vid den här
tiden? Skiljer ibland ca 2 veckor i födelseuppgifterna...
Tacksam för all hjälp jag kan få eftersom jag inte varken pratar eller läser
estniska.
Susanne
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Bert-Ola Söderlund skrivet 2017-11-11, 10:56
Hej
Här är info om tideräkningen Fram till 1918 användes den ”gamla” (julianska) tideräkningen i det ryska kejsardömet. Denna gav ett eftersläp på en dag per århundrade.  Den 1 februari 1918 infördes den ”nya” (gregorianska) tideräkningen   För ”gamla” datum på 1900-talet skall man lägga till 13 dagar för att få de ”nya”, för datum på 1800-talet 12 dagar, för datum på 1700-talet 11 dagar osv


Och en sida om frågeforum där du kan skriva till så får du hjälp http://www.isik.ee/foorum/ (http://www.isik.ee/foorum/)


Bert-Ola
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Susanne Widmark skrivet 2017-11-11, 11:46
Stort tack för din hjälp. Visste väl att det var nåt skumt med datumen...😉😉
Susanne
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Helene Strömkvist skrivet 2017-11-11, 13:51
Gården heter Suuraja och innehavaren heter Pärtel Warma. Hans födelse och konfirmationsdatum står under namnet. Han är gift för andra gången 1865-01-31 med Elts Manitski. Hennes fars namn och hennes födelsedatum står därefter. Sedan står deras barn uppradade.
Madleena med födelse och konfirmationsdatum. Hon är gift med Jüri Seiman som finns på sidan 353.
Katrina har tagit ut flyttbesked till Reval, församling Heil. geist Nr 351 1898-12-21.
Efter Jakob inom parantes (dödfött barn 1892-08-06).

Jag har mina släktingar i samma församling så jag har lite erfarenhet av att tyda prästens ofta röriga anteckningar.
Hoppas du blir lite klokare på upplägget i boken
Helene
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Susanne Widmark skrivet 2017-11-11, 16:50
Bert-Ola Söderlund:


När det gäller datumen som du skrev om: Om ett estniskt födelsedatum är
t.ex 22 januari 1900 ska man då lägga till 13 dagar så det blir den 4 februari
eller ska man dra ifrån 13 dagar?
Nu har jag hört flera olika varianter så jag blev lite konfunderad.
Hälsningar Susanne
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Susanne Widmark skrivet 2017-11-11, 17:30
Helene Strömkvist:


Tack för din hjälp. Den var verkligen till nytta. Jag tänkte att om du har lust får du gärna
kolla på denna bild som innehåller många av de namnen jag känner igen men är osäker på om
jag tolkar allt rätt:Om vi kikar på familjen längst ner på vänster sida :
Oru Jürg Seimann  (texten fortsätter på nästa sida. )
Där hittar jag även Madleena Warma igen men fattar inte vad det står.
Jag tänker så att om jag får hjälp nu i början så ska jag försöka klara mig själv sedan...
Susanne

Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Helene Strömkvist skrivet 2017-11-11, 21:59
Oru Jürg Seiman, son till Tõnis och hans andra hustru Mari Niiholm dog båda två 1890.
Vem som finns på gården Peebu vet jag inte. Det är angivet två sidhänvisningar 243 och 343, måste titta på dessa sidor för att vara säker.
Peetri avlidna Jaan Seimans barnbarn (ll=lapslaps=barnbarn)
1. Katri födelse och konfirmationsdatum (mamma An)
2. Jaan, avliden 1896-08-10 Gift (N=naine=hustru) Tiu Rooksman.
 Deras barn 1. Jürg gift med Madleena Warma, deras barn Maria och Albert.
 2. Joosep gift med Kristina Orkmets
3. Isak
4. Kaarel, uttagen till militärtjänst 1897
5. Hinrik död genom drunkning

Personalraamat i Kuusalu är oftast upplagda på samma sätt. Gårdens namn, innehavaren och hans hustru och barn. Barnens hustrur och barn. Längst ner brukar  mödrar, ev. svärfar, drängar och pigor komma. Kolumnerna till höger brukar vara fulla med prästens klotter, men också med information som dödsdatum, dödsorsak, vem döttrarna har gift sig med och om någon flyttat till annan församling.

Hoppas du förstår upplägget och lättare kan hitta information
Helene
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Bert-Ola Söderlund skrivet 2017-11-12, 08:53
Susanne Hellqvist
Man lägger till dagar för att få fram datumet
Men jag tror ibland det kan bli en dag mer har funnit sådana exempel .
Bert-Ola
Titel: SV: Estland Läshjälp
Skrivet av: Jorma Wirén skrivet 2018-02-26, 13:57
Hej!

En konverterare mellan den julianska och den gregorianska kalendern finns här:
https://stevemorse.org/jcal/julian.html (https://stevemorse.org/jcal/julian.html)
På estniska används förkortningen vkj (vana kalendri järgi/enligt den gamla kalendern) för den julianska kalendern och ukj (uue kalendri järgi) för den gregorianska.

Hälsningar
Jorma Wirén