Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Språk, ord och namn => Ryska => Ämnet startat av: Karin Andersson skrivet 2013-02-27, 22:22
-
VAD är det för en liten vacker bok (ca 11x16 cm) som jag är ägare till ?
Kan någon översätta författarens NAMN ?
NÄR och VAR är den tryckt ?
Tacksam för svar. Karin A.
(https://forum.rotter.se/discus/messages/1063/377262.jpg)
-
Boken heter Tshin liturgij och handlar om liturgins korrekta form.
Författarens namn är Grigorij Dvojeslov. Boken är tryckt i Kiev, men årtalet är skrivet med bokstäver.
-
Ett stort TACK - äntligen har jag fått svar på mina frågor.
Hälsn Karin A.
-
Kan vi få en förstoring av nedersta raden till höger (som anger tryckåret)?
Mvh Heikki S.
-
Jag skulle kunna tänka mig att Grigorij Dvojeslov betyder Gregorius Dialoger, skriven av påven Gregorius Den Store...
-
Bokstäverna nere till höger ser ut som GFDL, vilket inte säger mig något [andra bokstaven ser ut som bokstaven Thita(?) som försvann ur alfabetet för 100 år sedan].
-
Tack, Tommy! Gregorius den Store fick faktiskt tillnamnet Dialogos (Dvojeslov på serbiska) på grund av sitt verk Dialoger.
-
Hej! Skickar förstoring av nedersta raderna.
Kan tillägga att på försättsbladet är antecknat av tidigare ägaren:
\ Minne från Tammerfors Kyrka 1918 \.
(https://forum.rotter.se/discus/messages/1063/377355.jpg)
-
Jag får det till 1000 + 800 + 90 + 3 = 1893. Källa: Keskiajan avain (Nyckeln till medelåldern), Suomalaisen kirjallisuuden seura. Åbo 2008, s. 442.
-
Blandade ihop medelTIDEN och stenÅLDERN. Ursäkta min svenska.
-
Än en gång TACK för alla värdefulla uppgifter.
Hälsn fr Karin A.