Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => 01) Sjukdomar och dödsorsaker A - Ö => Sjukdomar och dödsorsaker => Språk, ord och namn => Förstoppning => Ämnet startat av: Berit Tjernberg skrivet 2002-02-08, 17:18
-
I HISKI:s böcker på nätet, begravningsboken står angivet dödsorsak: durclop, även stavat durklopp.
Vad är det?
(Detta gällde alltså Vörå sn.)
Berit
-
I Svenska sjukdomsnamn i gångna tider av Gunnar Lagerkranz står att Dyrklopp eller Durchlopp är detsamma som bukrev, kolik, rödsot (dysenteri), utsot (diarre), insot eller magplåga.
-
Det som avses är Durchlopp, en tysksvensk språkhybrid som betyder genomlopp, d v s diarré;
Sannolikt var dödsorsaken dysenteri eller något liknande.
Mvh
Rolf L
-
Tack till A. Johansson och Rolf Liljhammar för era snabba förklaringar.
Mvh
Berit Tjernberg
-
Hej!
Forskar på Gruvfogde Jakob Jakobsson Litzing F.1684
han dog 1753 i Hällestad Dödsorsak Durschlopp
Vad är Duschlopp för sjukdom
Tacksam för svar
-
»Bäst man andas skall man dö«
http://www.lakartidningen.se/old/content_0330_31/pdf/2456_2459.pdf
(Meddelandet ändrat av simson den 17 februari, 2009)
-
För övrigt finns även en länk med förslag på botemedel:
http://www.odla.nu/forums/index.php?showtopic=935&pid=5160&mode=threaded&start=
som säger:
Askträds bark är et af det förnämsta wi äge, at styrke de slappa delar af kroppen, såsom blodflytningar, i mattande nattsvett, i den så kallade diabete, när för mycket urin afgår; i synnerhet tillredes häraf en decoct som hjälper kraftigt mot durchlopp.
Nej dags att sluta detta munnens (eller snarare fingrarnas) durchlopp!
-
Durschlopp =Kolik
-
Kolik verkar vara en av förklaringarna, men i Läkartidningen står:
Märka durchlopp och känna buller i livfet,
Spy på stolar och sluta danstidsfördrifvet.
Durschlopp, dvs diarré, nämns för övrigt
överraskande sällan i Bellmans dikter.
-
Rolf och Berit!
För att ytterligare bekräfta teorin om durklopp: det vanliga ordet på tyska för diarré är Durchfall.
Parallell: durkslag var ett ord min skånska mamma använde om sil; kan heta både Durchschlag och Sieb på tyska.
Mvh
Carola