Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Äldre ord och uttryck => Språk, ord och namn => Äldre uttryck => Ämnet startat av: Sam Blixt skrivet 2011-10-02, 11:08

Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Sam Blixt skrivet 2011-10-02, 11:08
Var kan man läsa om olika grader av stöld?
Förekommer olika beskrivningar av första resan stöld, andra resan stöld, tredje resan stöld och fjärde resan stöld?
 
Hur översätter man t ex första resan stöld till engelska, även amerikansk engelska?
 
Har straffskalorna ändrats för dessa brottsskalor sedan de började användas?
 
MVH
 
Sam
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Leif Håkansson skrivet 2011-10-02, 11:48
Sam!
Kanske first trip theft.
 
Leif
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Samppa Asunta skrivet 2011-10-02, 13:20
Första resan = första gången (stöld, lönskaläge, sabbatsbrott, olaglig brännvinstillverkning osv. osv.) - eller har jag missförstått det helt och hållet??  Alltså first time.
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Sam Blixt skrivet 2011-10-02, 13:47
I Svenska Akademiens Ordbok SAOB på internet hittade jag följande tolkning av Resa`b juridiskt:
[jfr motsv. anv. i fsv.; specialanv. av 1]
i sht jur. om var särskild gång som ngn begått ett visst slags brott l. förseelse för vilket (vilken) straff utmätes; numera bl. med tanke på var särskild gång som ngn dömes till ansvar för ett visst slags brott (icke på vart o. ett av de särskilda tillfällen då brotten begåtts); särsk. i sådana nttr. som första l. andra o. d. resan (stöld l. fylleri o. d.), förr äv. den första l. andra osv. resa. Dömdes thenne effter:ne men huar dere sack till 3 öre fför then fförste resze och sidhan fför then andre resze och tridie reszo män then flärde resson dömdes them huar thera sack till 3 [markland] fför owerkan. BtFinlH 2: 26 1544. (Byamännen) beslöto .. plicktfälla Eric Månsson första och andra resan för giärdesgårdens felaktighet 2 ö(re). EtnolKällskr. 2: 65 (1775). Beträdes någon fjerde resan med fylleri, varde försänd till Kronans Arbets inrättning. SPF 1829 s. 478. (N, N.) dömdes.. för första resan stöld vid 22 särskilda tillfällen till 1 år 2 månaders straffarbete. SvD 1904, nr 57 s. 5. Tredje resan santteri betraktas såsom stöld. Minnesskr1734Lag 2: 742 (1934). Man med 10 resor stöld på sitt samvete. ÖSTERGREN - (1936). Upprepad stöld medför för varje resa ökat straff. SvUppslB 30: 745 1937.  
 
MVH
 
Sam
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Elisabeth Thorsell skrivet 2011-10-02, 22:27
Sam, ta rätt på 1734 års lagbok, kanske i den upplaga som gavs ut som nytryck för en del år sedan, så hittar du mycket nyttigheter.
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Sam Blixt skrivet 2011-10-03, 13:08
Tack allesammans!
 
Jag söker lagtexten, men 1734 års lagbok finns i Småland bara i Ljungby, Värnamo och Växjö bibliotek.
 
Jag får se när jag kommer dit.
 
MVH
 
Sam
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Eva Dahlberg skrivet 2011-10-03, 16:00
Hej Sam! Den finns fortfarande att köpa i Rötterbokhandeln! Föreningspriset är 236 kr.
 
Hälsningar,
Eva
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Sam Blixt skrivet 2011-10-03, 16:07
Tack Eva!
 
Då köper jag den.
 
MVH
 
Sam
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Stig-Ove Wisberg skrivet 2011-10-04, 07:57
Det går att läsa den här om Du är vän med frakturstilen, http://www.wisberg.se/wisberg.se/lagar.htm
Titel: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Ingela Martenius skrivet 2011-10-04, 12:42
Första resan, andra resan etc. motsvarar på amerikansk engelska närmast first strike, second strike etc. Vissa stater tillämpar three strikes and out, vilket betyder att man för grövre brott tredje gången åker in på en mycket längre tid (ibland upp till livstid) eftersom man tydligen inte lärt sig något föregående gånger. Uttrycket kommer från baseball.
 
Uttrycket resa om att bli dömd för brott (och åka in i fängelse) finns ju även i modern svenska - när jag första gången såg det i en Hfl blev jag mycket förvånad, för jag hade alltid uppfattat det som ett slanguttyck från modern tid. För åtminstone 30-40 år sedan kunde det heta om den som skakade galler att han befann sig på resa.
 
Ingela
Titel: SV: Första resan stöld, andra resan stöld osv
Skrivet av: Kurt G Gustafsson skrivet 2016-12-16, 22:21
På brittisk engelska skrivs det: theft, first offence; theft, second offence, osv.