Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Övrigt => Läshjälp => 18) Danska => Ämnet startat av: Göran Johansson skrivet 2008-07-09, 19:55

Titel: Räkenskapsbok från Danmark 1630-talet
Skrivet av: Göran Johansson skrivet 2008-07-09, 19:55
Texttolkning, tacksam för tips!
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/164944.jpg)
 
Per Mogensen i Bagetang stede 1/3 part aff
den halfue gaard .........N:....fra ...
Titel: Räkenskapsbok från Danmark 1630-talet
Skrivet av: Claes-Göran Magnusson skrivet 2008-07-09, 20:36
Inte mycket hjälp, men ... gaard ha??d paa Boer, som N: Lathe fra ???. Se kringliggande text för att jämföra och kanske hitta ord och uttryck som går igen.
Titel: Räkenskapsbok från Danmark 1630-talet
Skrivet av: Claes-Göran Magnusson skrivet 2008-07-09, 20:39
Den sista raden är väl Peninge _ _ _ vj Dlr [6 Daler]
Titel: Räkenskapsbok från Danmark 1630-talet
Skrivet av: Göran Johansson skrivet 2008-07-10, 12:07
Tack C-C!
Slutet på meningen är nog:
....gaard hannd paa Boer, som N: Encke fra döde.
Gissningsvis betyder står N: för namnet Nils eller Niels. Vad tror du?
Per övertog alltså 1/3 av en halv gård efter Nils änka som avlidit.
Titel: Räkenskapsbok från Danmark 1630-talet
Skrivet av: Claes-Göran Magnusson skrivet 2008-07-10, 12:42
Jag tror du klarar att tolka texten bra utan hjälp ;) Enche verkar inte orimligt och du har nog rätt om döde på slutet (nu när jag ser texten på en annan skärm). Vad N: står för vet jag ej.