Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Övrigt => Läshjälp => 03) Brev m. m. - 1600-talet => Ämnet startat av: Andreas Rasmussen skrivet 2014-07-25, 12:05

Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Andreas Rasmussen skrivet 2014-07-25, 12:05
I Biographica vol H2b har jag svårt att läsa några ord i handlingarna om rådmannen i Kalmar David Haijock. De finns digitaliserade av SVAR. Originalen har ingen sidnumrering, därför hänvisar jag till SVARs bildnummer.
 
Bild 148: Vad betyder de understrukna orden? Det första måste vara ett slags viktmått.
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416022.jpg)
 
Bild 148: Det här står längst nere i högra hörnet av pappret. En namnteckning, i så fall vems?
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416023.jpg)
 
Bild 149: Två ord, det senare är samma viktmått som på bild 148.
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416024.jpg)
 
Bild 149: Vad står förkortningen under namnteckningen Bergerus Folcker för?
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416025.jpg)
 
Bild 150:
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416026.jpg)
 
Bild 152: Det här stod i kanten av pappret.
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416027.jpg)
 
Bild 154: Samma ord som på bild 152.
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416028.jpg)
 
Bild 154: som be:te Wintz ändå hadhe att ...?
 
(http://aforum.genealogi.se/discus/messages/29510/416029.jpg)
 
Vore mycket tacksam om någon kunde hjälpa mig att tyda de här orden. MVH Andreas
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Andreas Rasmussen skrivet 2014-07-25, 14:06
Bland samma handlingar finns även två stycken mer skadade dokument, rörande en dom i Kalmar rådhusrätt som ogiltigförklarades av Göta hovrätt, och i vilken rådmannen David Haijock och tullnären Herman Wallrave var inblandade. Här kommer några ord jag inte lyckats tyda:
 
Bild 146:
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/416041.jpg)
 
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/416042.jpg)
 
 
Bild 147:
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/416043.jpg)
 
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/416044.jpg)
 
 

(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/416045.jpg)
 
 
Den sista bilden är en namnteckning, Gustaw Hamar...?. Känner någon till en person det kan röra sig om?
 
Eftersom dokumenten är skadade är några av orden så gott som oläsliga, men om någon har förslag på vilket ord det kan ha stått är jag tacksam för det.
 
MVH Andreas
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2014-07-25, 15:08
Bild 150
 
insin(uerat)   'inlämnat'
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2014-07-25, 15:14
Bild 154
 
Troligen fattas här en bokstav, men förmodligen avses ordet 'krefwia' (=kräva).
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Andreas Rasmussen skrivet 2014-07-25, 15:58
Tack för hjälpen!  
 
Du har nog helt rätt med ordet kräva, eftersom det handlar om Hans Wintz skuld.
 
Underskriften på bild 147 skulle förslagsvis kunna vara Gustaf Hammarbergs (adliga ätten nr 1053). Han hette före adlandet 1683 - och han kan ju tänkas ha skrivit sitt namn på dokumentet innan dess - Hammarin. Om han stavade sitt namn Gustaw Hammarijn kan det nedåtgående strecket i slutet av namnteckningen vara j:et.
 
Kan fjärde ordet på första utdraget av bild 147 vara afsagt, och de bokstäver som kan ses således afs? Enligt SAOB (uppslagsordet afsäga, betydelse 4) kan avsäga ha följande betydelse: om ett offentligt afgörande (af domstol o. d.) l. ett höftidligt l. officiellt afkunnande; gm utslag l. öfverenskommelse afgöra, bestämma (a), ådöma (b), afkunna (dom o. d.) (c), offentligen kungöra (d). Det skulle passa bra eftersom det handlar om ett domstolsbeslut.
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2014-07-26, 11:21
Bild 147
 
rad 1     ordre (?)
rad 4      vid (?)
'Afsagt' kunde väl vara korrekt.
 
Nedre bilden:
 
execration    Franska ordboken ger 1 avsky 2 rasande hat
 
Nästa understrukna ordet måste vara en preposition, möjl. 'uti'.
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Andreas Rasmussen skrivet 2014-07-26, 12:07
Tack än en gång! Kan execration höra ihop med ordet exsekration på svenska (=förbannelse, försvärjelse)?
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2014-07-27, 11:02
Högst troligt. Svordom var det första som jag kom att tänka om.
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Stefan Simander skrivet 2014-07-28, 09:37
Om denna släkt se Haijock / Hajok / Hayjock (http://forum.genealogi.se/index.php?topic=70823)
 
(Meddelandet ändrat av simson 2014-07-28 09:38)
Titel: Brev rörande David Haijock i Biographica
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2014-07-29, 08:23
Bild 147
 
förhuuset