Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Övrigt => Läshjälp => 02) Brev m. m. - 1500-talet => Ämnet startat av: Johan Håkanson-Lindberg skrivet 2013-12-07, 12:34

Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Johan Håkanson-Lindberg skrivet 2013-12-07, 12:34
För alle the Gode men thetta Bref hörandes eller läsandes warder [...] bekienner iagh [...] Boosson til [...] att iagh wdi häredz hofdinghe stad sittandes är för Wälbördigh Man [...] Jonesson vthi Ydre häredh: [...] efther Christi byrdh 1587 then 9 Octobris [...] här iagh Laagh Tingh [...] medh almogen vthi [...] tinghz dagh och [...] Erligh och walbyrdigh Oluff Esbjörnsson. Doch ibland [...] kom för migh och [...] beskedlige Man Lasse Amundsson ij Suanö ij Wij sochn Peer Amundsson ij Storarp ij Tiersrums sochn [...]
 
Jag är tacksam för hjälp med att läsa och tyda fortsättningen av texten i detta fastebrev:
 
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/401167.jpg)
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Mats Pettersson skrivet 2013-12-07, 14:22
[1]Doch
[2]Hanns
[3]Syreda
[4]Arfwed
[5]åhren
[6]
[7]hole
[8]förbem.te (förbemälte) häradh åå rättom (lagtima)
[9]och stååt uti Kongl Majts befalnings mans närvarelse  
[10]annor ärende
[11]den
[12]sampt medh thet ärende medh arffuingar och tilstodge at dhe medh dhe medh godh willie haffua Lagh förfaritt och samptliga såldt och wplåtit Björn Amundssen wåår Gårdh och arffuedell i Norra Gården i Swenninga by ij Wij sochn för ett hundrade och tijo # (daler?) förutan hans eene broders deell och äro therför ?? ägor under samma gårdh och samma kiöp som är en och sampt och Liggandes ij samma by ett Torp Skogstada, Swinaberga och en Treding i Kuranieka? en Fjärding i Mossatorp, en halffpart i M??
 
Ett litet försök så långt
Mats
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Martin Brandt skrivet 2013-12-08, 13:07
Hej,
 
Här kommer en del rättelser till er tolkning, främst Mats. Har inte läst hela brevet men vill bara uppmärksamma på fel i det ni läst.
Om man jämför med övriga texten så står det om den första personen i Syreda Jonns och inte Hanns. Jämför rad 8 Joen Amundsson (ej Björn Amundsson som Mats föreslår)
 
Detta stämmer bättre överrens med en person som vi vet bodde i Syreda vid denna tid, nämligen fogden i Norra och Södra Vedbo vid denna tiden Jöns Bosson (min ana).
 
* Jag tror inte Arvid hette Jonesson i efternamn, snarare Tönesson (jämför med T:et i Tredingh)
* här jagh Laagh Tingh hölt => borde kanske vara när jagh Laagh Ting hölt
 
Finns en del andra felläsningar i Mats inlägg:
 
* hole => hölt
* och stååt uti => nog snarare stood eller stand eller steed
* kom för migh och [...] beskedlige => kom för mig och nemp-den
* Swenninga by => Swenningaby (=Svenningeby i Norra Vi Socken)
* Lagh förfaritt => Lagh skutitt
* therför ?? => theße efterschreffne
* som är en och sampt och Liggandes => som är en ödhe tompt och Liggiandes
* ett Torp Skogstada => ett Torp Skepstada (=Skepstad i Norra Vi Socken)
* Kuranieka => Kurauicka (=Kuraviken i Norra Vi socken)
* en halffpart i M?? => en halffpart i Moshult (Mosshult i Norra Vi Socken)
 
mvh
Martin
 
(Meddelandet ändrat av martinb 2013-12-08 13:12)
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Lotta Nordin skrivet 2013-12-08, 13:23
På fjärde raden står åå Rättom Tinghz dagh och Staad. Staad=ställe, plats.
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Olle Elm skrivet 2013-12-08, 18:12
Vore roligt att få veta var Du funnet fastebrevet.
Vänligen,
Olle Elm
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Bo Persson skrivet 2013-12-08, 22:36
Om fastebrevets arkivaliska hemmahörighet, se vad .
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Olle Elm skrivet 2013-12-08, 23:25
Tack Bo, då vet jag vilket brev det handlar om.
Vänligen,
Olle
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Johan Håkanson-Lindberg skrivet 2013-12-13, 11:27
Jag tackar er som har bidragit med hjälp, och lägger ut en uppdaterad version:
 
För alle the Gode men thetta Bref hörandes eller läsandes warder Doch bekienner iagh Jonns Boosson til Sÿreda att iagh wdi häredz hofdinghe stad sittandes är för Wälbördigh Man Arfwed Tönesson vthi Ydre häredh: åhren efther Christi byrdh 1587 then 9 Octobris när iagh Laagh Tingh hölt medh almogen vthi förbem:te och häradh åå Rättom Tinghz dagh och Staad vthi Kongl Majtz befalninges mans närwarelse Erligh och Wälbyrdigh Oluff Esbjörnsson. Doch ibland annor ärende kom för migh och nempden beskedlige Man Lasse Amundsson ij Suanö ij Wij sochn Peer Amundsson ij Storarp ij Tiersrums sochn sampt medh thet ärende medh arffuingar och tilstodge at dhe medh dhe medh godh willie haffua Lagh skutitt och samptliga såldt och wplåtit Joen Amundsson wåår Gårdh och arffuedell i Norra Gården i Swenningaby ij Wij sochn för ett hundrade och tijo [...] förutan hans eene broders deell och äro thesse efterschreffne ägor under samma gårdh och samma kiöp som är en ödhe tompt och Liggiandes ij samma by ett Torp Skepstada, Swinaberga och en Treding i Kurauicka en Fjärding i Mossatorp, en halffpart i Moshult [...] och samma gård och ägor wårt rette arff och [...] wåra saliga föräldrar. [...] och samma gårdh och ägor Lagliga på Tinge wpbudit och Lagståndit och [...] och ij alla [...] Lagfaritt, som [...] Lagh [...] wij oss och alle wåre eftherkomande arfwingar [...] och [...] gård med alla sina [...] som för [...] ståår: med Åker, Engh, Skoog, [...], [...] watn, när [...]
 
Här nämns, som vi ser, wåra saliga föräldrar, vilket tyder på att Jonas, Lars och Per var bröder. Amund Jonsson, som köpte gården 29 augusti 1559, var följaktligen död vid brevets utfärdande.
Titel: Fastebrev, 1587
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2013-12-13, 13:51
(gård med all sina uttägor som förschrefun ståår
---- (Skoog), skjul och fiske (watn)(när) by och fierran