Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Östergötland => Läshjälp => 01) Häradsrätter, rådhusrätter, myndigheter, domkapitel m. m. => Ämnet startat av: Christer Eklund skrivet 2014-10-07, 12:27
-
Är det någon som kan hjälpa mig att tyda denna text? Det är ur ett lagfartsprotokoll från Söderköping, fotograferat på Vadstena landsarkiv. Bilden finns i mycket bättre upplösning än det som kan laddas upp här och kan mailas.
MVH
Christer
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/419663.jpg)
-
Med anhållan om Lagfart ingafs nu
ett så lydande salubref: för allom dem som
detta öppna salubref förekommer göres
härmed kunnigt det jag Wilhelm Hagberg
och min kära hustru Inga Catharina Dehl-
qvist med fri wilja och moget betänkande
upplåtit och försålt samt ..... ......
upplåter och försörjer wår å hospital
Punkterna lite svårtydda, fösta ordet kan vara kraft, det andra ordet börjar på h.
För att få något sammanhang borde det stå i kraft häraf, men jag vet inte om det gör det.
-
Bengt-Göran
Tusen tack för värdefull hjälp!
Hälsningar
Christer
-
Ett litet tillägg:
i kraft häraf
-
Bra, Heikki, du bekräftar mitt påstående om vad det borde stå!