Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Stockholm => Läshjälp => 03) Osorterat => Ämnet startat av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-06, 15:17

Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-06, 15:17
Kan någon hjälpa mig utläsa vad denna text säger, jag kan bara uppfatta fragment och får inget sammanhang alls.
1000-tack på förhand!
 
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/348164.jpg)
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Mats Pettersson skrivet 2012-02-06, 16:45
På moderniserat språk: Att före detta hautboisten (träblåsaren) vid kungliga livgardet Anton Jacob Petrini under äktenskapslöfte hävdat Elisabeth Buhre och med henne avlat ett gossebarn som den 24 maj blivit framfött och i det heliga dopet den 26 samma månad kallat Anton Jacob samt att Elisabeth Buhre sedermera med Petrini samtycke blivit vederbörligen i kyrkan intagen såsom dess (hans) hustru den 3 juli förenämnda år, varder härmed enligt kyrkoboken vid majorens bataljon av kungliga livgardesförsamlingen intygat Stockholm d 17 november 1785 Gustaf Risberg regementspastor.
Föreslår Mats
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-07, 12:07
Åh, tusen tack!
Jag såg också att ett barn fötts men blev sedan förvirrad av de militära hänvisningarna. Anton Jacob Petrini var anställd vid Operan som hovmusiker fr o m 1782 så detta med Livgardet och ett gifttermål/barn 1782 var helt nya uppgifter. Vi vet vad som hänt från 1785 och framåt men är så nyfikna på tiden innan, vi vet att han flyttade till Sverige under 1770-talet enl uppgift från Lucca eller Genua i Italien. Sedan finns uppgifter på Family search som talar för att han var född/döpt i Berlin.  
 
Jag tar mig friheten att ladda upp de dokument vi innehar i hopp om att någon har lust att hjälp oss tyda dem för vi går bet. Första dokumentet tror vi är något protokoll om att han konverterat från katolicismen i samband med sitt giftermål med vår anmoder Christina Siöberg. (Det är i två delar, forts i nästa inlägg)
Mvh Åsa
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/348220.jpg)
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-07, 12:09
och här kommer fortsättningen på ovan dokument.
 
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/348224.jpg)
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-07, 12:12
Här är ett annat dokument som vi inte alls kan gissa oss till vad det är?
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/348227.jpg)
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Åsa Petrini skrivet 2012-02-07, 12:21
Slutligen är det en latinsk text som väl då gissningsvis är den katolska församlingens bekräftelse på att han lämnat dem om våra gissningar är riktiga. Den förväntar jag mig inte att någon skall kunna översätta utan den lägger jag mer ut ifall någon annan Petrini letar sig hit någon gång och tycker det är kul att se.
 
Det måste krävas mycket övning för att kunna läsa 1700-tals stil och förstå formuleringarna, jag är djupt imponerad över Er som klarar det, jag ser bara enskilda ord.
 
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/348232.jpg)
Titel: Läshjälp text 1785
Skrivet av: Heikki Särkkä skrivet 2012-02-08, 10:03
Utan att kunna läsa allt (bilden är inte alls klar) skulle jag gissa att prästen skriver att inge hinder för äktenskapet finns (matrimonium fiat må äktenskapet ingås).