Anbytarforum

Särskilda ämnen & övrigt => Småland => Läshjälp => Stengårdshult => Ämnet startat av: Frederik Sörensen skrivet 2008-09-28, 10:18

Titel: Stengårdshult, Gen.Mönsterrulla 1728
Skrivet av: Frederik Sörensen skrivet 2008-09-28, 10:18
Nr43, Plombo, Mo-härads komp., Jkp. reg., Sven Svensson (senare Plomma), här antagen? Behöver total översättning- hjälp...(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/186556.gif)
Titel: Stengårdshult, Gen.Mönsterrulla 1728
Skrivet av: Frederik Sörensen skrivet 2010-09-29, 20:21
Oj, glömt denna....ingen som sett vad det står?  //F
Titel: Stengårdshult, Gen.Mönsterrulla 1728
Skrivet av: Gunvor Persson skrivet 2010-09-30, 13:29
Några ord i mittspalten...
Plumbo ? gl (gammal)
Sven Svensson
sjuk och har ?
bort ?
hand ?
?
Sven Svensson
 
Högra spalten...
Får avsked har
gårdsbruk
?
Titel: Stengårdshult, Gen.Mönsterrulla 1728
Skrivet av: Lina Libell skrivet 2010-09-30, 18:49
Mitt förslag på mittspalten:
Plumbo W[ästergå]d
Sven Svensson
sjuk och har en
bortvi...ad [bortvissnad?]
hand, för sig uppvisar
Sven Svensson, 23 [år], 1 [tjänsteår], Sm[ålämnnin]g, gift
 
Högerspalten:
Får afskied för
gårdsbruk [kommentaren gäller den äldre Sven Svensson]
Den antagne approberas [gäller efterträdaren]
 
 
/Lina