Anbytarforum
Särskilda ämnen & övrigt => Småland => Läshjälp => Ramkvilla => Ämnet startat av: Christer Ljung skrivet 2010-03-04, 11:25
-
Hej!
Kan någon vara snäll och hjälpa mej att tyda infogat?
Per Zackrisson dör i Ramkvilla 17791207!
Vänliga hälsningar
Christer Ljung
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/255359.jpg)
-
Fortsättning Per Zackrisson, död 17791207 Ramkvilla!
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/255363.jpg)
-
Hej igen!
Gör ett nytt försök med bättre bild! Hoppas på hjälp med det som fattas plus eventuell rättelse!
Den 7 dec död ochd 12 ej begrofs Per Zackrisson uti Kyrkiotorp, f 1721 in loco. f. Zackris Gummesson M. Maria Carlsdotter. Döpt. Läser på gammalt sätt i bok. Läser lika?? .. Gift a)1ne. med Margreta Jönsdotter uti Hörjesås söregård. fick 3 st barn ...2 söner....lefver b)2ne. med Lisbeth Olofsdotter i .... och fick 2ne barn 1 dotter lefver. Gift i ...torp. C) 3ne med
K
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/255518.jpg)
-
Per Zackrisson, fortsättning!
K. Comminister Jonas Wickeles äldsta dotter Ebba ifrån 1770 fött hans fyra barn, 2 söner och en dotter lever. ...... af sin faders tidiga bortgång. Zackrisson var fridsam frisk fin .... vid ...............
..... sjuk den 30 nov i hufvud och bröst. Blef....... 5 December ......... 58 år
(https://forum.rotter.se/discus/messages/29510/255523.jpg)
-
Hej!
Jag gör ett nytt försök att få hjälp!
Har själv lyckats översätta lite till, men fortfarande finns frågetecken!
Hoppas på hjälp, och blir glad om jag får någon!
Vänligen
Christer Ljung
Översättningen följer:
Den 7 Dec. död och d. 12 ej. berofs mannen Per Zackrisson ifr. Kjykotorp f. 1721 in loco. F: Zackris Gudmundsson. M. Maria Carlsdotter. Döpt. Läser på gammalt sätt i bok. (Läser lika ...?) Gift A) 1ne. med Margreta Jönsdotter ifr.
Hörjesås Söderg. och fick 3ne barn hvaraf 2 söner gifta, lefwer. B) 2ne med Lisbeth Olofsdotteri ....? och haft 2ne barn, 1 dotter lefver, gift i Bosnatorp. C) 3 g. med Comminister Jonas Wickells äldsta dotter Ebba, som ifrån 1770,
har fött honom 4. barn, 2 söner och 1. dotter lefer, (...........?) af sin faders tidiga bortgång. Varit from och fridsam. Frisk sin mesta tid, undantagandes (Boglunga?) af frosten för flera år tillbaka. Siuknade fysiskt d. 30. nov. i Hufvud
och bröst. Blef befäst med h.h. nattward d. 5 decemb. Gjorde (....?) så mycket han förmådde, om sitt hus ? .....? ? 58 åhr.
-
Per Zachrisson
det första frågetecknet left stilla och det andra i 19 år
Björn-Åke
-
Hej Björn-Åke!
Tack för din fina hjälp, då är jag ytterligare en bit på väg!
Trevlig helg!
Mvh
Christer
-
Zachris Gudmundsssons hustru får jag till Maria Larsdotter.
C) ggn med H. Comminist Jonas Wickells K. äldsta dotter
Ebba, ifr. 1770 har födt honom 4.barn, 2. Söner och
1 dotter, lefwa (...) (icke?) nu Känna saknadt af sin
Faders tidiga bortgång ..
...undantagandes brytnin-
gar af Fråssan för flere år tilbakas. Siuk-
nade sidst d. 30. Nov i Hufwud och Bröst.
Blef besökt med H.H. Nattward d 5 Decembr.
Giordt anstalt så mycket han förmåtte, om sitt
Hus och sakta afsomnat Lefw.öfr - 58 år
Orden i parenteserna och fortsättningen skulle jag vilja ha till
- har och nu känna saknad av sin faders tidiga bortgång.
Mvh/Rune
-
Hej Rune!
Du är otrolig!
Så hjälpsam, så det är inte sant!
Tack så mycket!
Vänligen
Christer
-
Hej Rune!
Naturligtvis är det Maria Larsdotter.
Orden inom parantes, kan vara som uti nu = i denna stund? Innebörden är ju ändå densamma!
Längst ner: Left åhr ---- 58 åhr.
Eller vad tror du?
Sänder dej även ett privat mail!
Vänliga hälsningar
Christer Ljung
-
Jag är envis! Left öfwer - 58 år.
Innebörden bör vara att han nyligen hade fyllt år.
Mvh/Rune
-
Din envishet ger frukt! Jag ger mej, trots att jag är smålänning!
Mvh
Christer
-
Hade omsett så mycket han fömåtte om sitt hus ,vill en annan envis ha det till!
Mvh
Christer
-
Analys:
första ordet i näst sista meningen börjar med stort G (Giordt)
första ordet i sista meningen börjar med stort H (Hus)
tredje ordet i femte raden (mästa) där skrivs st på samma sätt
som andra ordet (anstalt) i näst sista raden.
På nysvenska är det som du skriver, att han hade sett till att de efterlevande skulle få det så bra som möjligt. Att göra anstalt har synonymer (föranstalta, vidtaga, ordna). Jag får en känsla av att Per har skrivit ett testamente till de efterlevandes säkerhet. Ett testamente skulle lämnas in till tingsrätten för att vara giltigt, så att inte andra skulle kräva arvsrätt. Kanske testamentet finns i domboken.
Mvh/Rune
-
Hej Rune!
Tänk vad mycket mera mar får lära sej när man ifrågasätter!
Var hittar jag domböckerna i fråga?
Tack för hjälpen!
Mvh
Christer
-
Jag har inte varit så nyfiken för att se efter vad SVAR, Genline eller Arkiv Digital nu har att erbjuda. Säkert får du information av någon som har kontroll på detta om domböckerna för Västra härad är digitalfotograferade.
Mvh/Rune
-
Ok!
Kollar vidare!
Mvh
Christer